本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


みかぼし》(中文名:瓮星,來源於日本神明「アマツミカボシ」,即「天津瓮星」[1])是3106。於2015年2月22日投稿至niconico,次日投稿至YouTube日文原創歌曲,由KAITO演唱。


Illustration by 3106。
歌曲名稱
みかぼし
雲母星(誤稱)
甕星
2015年2月22日投稿至niconico,再生數為 --
次日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
KAITO
P主
3106。
鏈接
Nicovideo  YouTube 
宵闇に出でしあの星は、如何に夜を生き抜くのか
在黃昏之時出現的星星啊,究竟是如何熬過悽苦暗夜的
——3106。投稿文

本曲原為2013年發行的專輯《KAITOロックコンピレーションアルバム「AO2」》、《яeversaL》的收錄曲,後亦收錄於合輯《KAITO 10th Anniversary -Glorious Blue-》。曾在20202021兩屆MAGICAL MIRAI上登場。

歌曲

作曲
作詞
曲繪
3106。
演唱 KAITO
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:和泉のか[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

孤独なら傍にいて
若是孤獨就請伴我身側
涙なら抱きしめて
若是落淚就請抱緊我吧
凍てつく悲しみは
將凍結的悲傷 化為力量
力に変え 乗り越えて
助我翻越險阻
彷徨い立ち止まる時
在彷徨無助 停止腳步之時
導くしるべは
給予指引的路標是
明空に消えゆく 最後の光
消失於黎明之空的 最後的光
誰もが欲しがるのに 信じようとしない
明明誰都想要 但又都不願相信的
楽園は籠のなか 歪に沈んでゆく
樂園正在籠中 扭曲着沉墜而落
時空を翔け廻る鳥よ 知っているなら
翱翔飛躍時空的鳥啊 假如你知道
教えてくれないか  “I”の意味
那麼能否告訴我 「I」的意義
この痛みの果てに
在這份痛楚的盡頭
今落ちてゆく都市で
如今正要沉落的都市中
地に堕ちても構わない
即使墜落地面也無妨
誰にも奪わせはしない
不會被任何人奪走
この道の先に夢なんてないと
即使說在道路的盡頭根本就沒有夢想
誰もが嘲笑ったとしても
即使所有人都在嘲笑
この目に映る真実のかけら
映在這雙眼中的 是真相的碎片
その手に強く翳して切り開け
揮起雙手強力地 去開拓吧
孤独な旅路は続いてゆく
孤獨的旅途將會 延續下去
宵闇に出てしあの星は
在黃昏之時 出現的星星啊
如何に夜を生き抜くのか
究竟是如何 熬過悽苦暗夜的
消えることのない 光が欲しい
我想要 不會消失的光芒
孤独なら傍にいて
若是孤獨就請伴我身側
涙なら抱きしめて
若是落淚就請抱緊我吧
凍てつく悲しみは
將凍結的悲傷
力に変え 乗り越えてゆけ
化為力量 助我翻越險阻
この痛みの果てに
在這份痛楚的盡頭
もう落ちてゆく都市で
如今已然沉落的都市中
見上げれば今も
至今抬頭仰望
貴方の色がまだ見える
依然可見你的顏色
地に堕ちても構わない
即使墜落地面也無妨
穢れなきしるべは
無污無垢的路標就是
夕空に消えゆく 最後の光
消失於黃昏之空的 最後的光
僕らを繋ぐ太古の光
將我們連接起來的 太古之光

注釋及外部鏈接