本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


サラマンダー》(沙羅曼蛇)[1]DECO*27製作並於2022年1月7日投稿至YouTubebilibiliniconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。


Illustration by 八三
歌曲名稱
サラマンダー
Salamander
沙羅曼蛇
於2022年1月7日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
初音未來
P主
DECO*27
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「ちゃんとふーして火傷したくないなら」

「好好吹一下哦 不想被燙傷的話」

——DECO*27投稿文

此曲為日清杯麵與『世界計劃 多彩舞台』的聯動曲,另有東雲彰人東雲絵名初音未來演唱的版本。收錄於專輯《TRANSFORM》的SINGLE COLLECTION碟。

歌曲

原曲
寬屏模式顯示視頻

PJSK ver.
寬屏模式顯示視頻

作詞
作曲
DECO*27
編曲 Rockwell
美術指導 DMYM
導演 ぬヴェントス
插圖 八三
項目管理 Iori Majima
演唱 初音未來

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

サラマンダー
沙拉曼達
ホットがくない?やっぱだい問題もんだい
火辣辣不是挺好? 果然出大問題?
ねえ“だって”はくなくない?
吶 「但是」也不是不好?
“もっと”がきたい
想要聽到的是「更多」
あたまなか最高さいこう更新こうしんちゅう
腦袋裡全是 絕贊更新中—
いっぱいほしい
想要更多更多
クセになるなんてずるいじゃない?
讓人上癮也太狡猾了吧?
ってたんなら
早就知道了的話
さきつたえといてほしいかな ねえ?
希望你先說一聲吧 吶?
もう降参こうさんです ハマっちゃって
不行了投降了 完全沉迷進去
きみなしじゃだめだめになっちゃって
已經變得沒有你就不行不行了
リピっちゃいたい ピリッちゃいたい
想要反覆反覆 想要酥酥麻麻
おかわりできるかな もう1回いっかい
能再添一份嗎 再來一回
サラマンダー
沙拉曼達
ホットがくない?やっぱだい問題もんだい
火辣辣不是挺好? 果然出大問題?
ねえ“だって”はくなくない?
吶 「但是」也不是不好?
“もっと”がきたい
想要聽到的是「更多」
あたまなか最高さいこう更新こうしんちゅう
腦袋裡全是 絕贊更新中—
やめられないのよ やめたくないのよ
停不下來 不想停下
ちゃんとふーして火傷やけどしたくないなら
好好吹一下哦 不想燙傷的話
いっぱいほしい よだれとかばっちりまらない
想要更多更多 口水嘩啦啦停不下來
何回なんかいでも メラメラになって仕上しあがりたい
不管幾回 都想熊熊燃燒的去完成
いそいじゃって あっちっち
一輩子匆匆忙忙 好燙燙
ちょい猫舌ねこじただからめんどくさい
舌頭稍微有些怕燙 真麻煩
リピっちゃいたい ピリッちゃいたい
想要反覆反覆 想要酥酥麻麻
おかわりできるかな もう1回いっかい
能再添一份嗎 再來一回
えてみたい
像鮮紅燃燒的火焰般
サラマンダー 
沙拉曼達
ホットがくない?やっぱだい問題もんだい
火辣辣不是挺好? 果然出大問題?
ねえ“だって”はくなくない?
吶 「但是」也不是不好?
“もっと”がきたい
想要聽到的是「更多」
あたまなかはどうだい?
腦袋裡變成什麼樣了啊?
サラマンダー
沙拉曼達
とっくにだめじゃん やっぱ絶好調ぜっこうちょう
早就不行了吧 果然狀態絕佳?
ねえ正直しょうじきなくなくない?
吶 是不是沒說實話?
本音ほんねきたい
想要聽到你的真心話
あたまなか最高さいこう更新こうしんちゅう
腦袋裡全是 絕贊更新中—
やめられないのよ やめたくないのよ
停不下來 不想停下
ちゃんとふーして火傷やけどしたくないなら
好好吹一下哦 不想燙傷的話
したいけど せないのよ
想要掙脫出來 根本掙脫不開
ちゃんとふーして火傷やけどしたくないなら
好好吹一下哦 不想燙傷的話

二次創作

AtonyP 中文翻調

此版本為AtonyP於2022年08月04日投稿至bilibiliVOCALOID翻調作品,由暴龍er進行中文填詞,由樂正綾樂正龍牙演唱。

寬屏模式顯示視頻

注釋及外部鏈接

  1. 即代表火元素的精靈。
  2. 翻譯取自b站本家投稿評論區。