无精打采
モノウイ是ごめんなさいが言えなくて于2020年09月06日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日语原创歌曲,由镜音铃演唱。
File:无精打采.jpg Photo by ごめんなさいが言えなくて |
歌曲名称 |
モノウイ 无精打采 |
于2020年09月06日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至bilibili,再生数为 -- 小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
镜音铃 |
P主 |
ごめんなさいが言えなくて |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:弓野篤禎
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
どうしてだろうここにいるのは
为何会在这种地方
揺れた音に流されてる
随摇曳的声音流动
思いがけず飾らない言葉
不曾预料那不做装饰的话语
言えるような気がしたんだ
我觉得现在可以说出了
思い出せるのは横顔だけ
能回忆起的唯有侧影
消えて君の面影を忘れたくて
想要忘记你那渐渐消失的身影
背伸びをした僕のまま夢の跡だ
那是仍在逞强的我的梦之痕迹
雨が上がる頃には赤の他人だ
雨停后便已再无关系了
何もかもを夜のせいにした
将一切都怪罪于夜晚
どうしてだろう何気ないこと
为何不经意间的事
耳に残って離れない
会留存耳中不会散去
思いがけずどこかで会えたら
若能在某处不曾预料相逢的话
なんて心にもないよね
这种话根本不是真心吧
ありふれたことと知っているけど
虽然知晓那是平常之事
揺れた薄明かりに消えた背中さえ
就连在摇曳的微光中消失的背影
形のないものよりはマシみたいだ
似乎比起无形之物也要更好一些
夜が明ける頃にはきっといつもどおり
在天亮时一定就会一如往常
何もかもが僕のせいなら
若一切都怪我的话
触れた温度によく似た
好似触碰到的温度
床にこぼれ落ちただけ
仅是洒落在地板上
消えて君の面影を忘れさせて
让我忘记你消失的身影吧
今も穴が空いたまま代わりがない
如今空洞仍存不见替代
僕が終わる頃まで消えないのなら
若是至我终结之时仍不消失的话
どうか出会う前に戻らせて
那请让我回到相遇前吧