溶けきれない背景》(無法融化的背景)是kyiku於2025年7月9日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIO日語原創歌曲,由里命星界演唱。

File:溶けきれない背景.jpeg
illustration by Si
歌曲名稱
溶けきれない背景
無法融化的背景
於2025年7月9日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
里命星界(VOICEPEAK)
P主
kyiku
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
さよならくらい言えたらよかったね。
如果當時能好好說聲再見就好了。
——kyiku投稿文

本曲為ボカデュオ 2025參加作品。另有由白嶺六花演唱的人聲本家。

歌曲

作曲 kyiku
視頻 HAR
曲繪 si
演唱 里命
星界(VOICEPEAK)
母帶 やまぐち
特別感謝 白嶺六花
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 里命 星界

こえた。
我聽見了。
だれかが名前なまえがしただけでも
即使只是覺得有誰正在呼喊我的聲音
とどいてしくてかえおと
只因為你能聽見而回響的聲音
にじんでまぎれた
悄然滲入並混淆於其中
やさしくすくったって
即使溫柔地捧取
チープににごっていく
也會廉價地變得混濁
せない嗚咽おえつ
我靜靜地壓抑著
しずかにおさえている
無處宣洩的嗚咽聲
かなしい過去かこまとあおがただつづいてく...
糾纏着悲傷過去的蔚藍一味地延綿著…
かすれた呼吸こきゅうさえ、つたなこえさえ、
嘶啞的呼吸也好、笨拙的聲音也罷、
背景はいけいわたしかした
背景、都溶解了我
めてく小指こゆびとなくした足元あしもと
與逐漸變得冰冷一同消失的腳邊
感覚かんかくばかりがにぶいまま
只有感覺依舊遲鈍
しずんでいく表情ひょうじょう曖昧あいまい境界きょうかいせん
是因為在逐漸變得消沉的表情與曖昧的分界線上
いでいる感情かんじょうむくわれたから?
變得風平浪靜的感情得到了回報嗎?
おものこ後悔こうかいなんてうれいていない
我並不為那些遺憾感到後悔
つよがりかな...」
「我是不是只是在逞強呢…」
いそびれた救難きゅうなん信号しんごう
來不及說出的求救信號
めているかん
冷卻的血管
不揃ふぞろいのりゅうせんからんでいく
與不整齊的流線糾纏在了一起
ひとつずつ、曖昧あいまいに、ぼやけていってしまう
一個個地、曖昧地、變得模糊不清
だれかの鼓動こどう苦手にがてなのは
之所以我害怕他人的心跳聲
わたしに、みゃくがないからで
是因為、我沒有脈搏啊
だから、いたみも温度おんど人事じんじのまま
所以、疼痛也好溫度也罷都與我無關
つけてしいなんて...
但我卻希望你來發現我…
かすれた呼吸こきゅうさえ、つたなこえさえ、
嘶啞的呼吸也好、笨拙的聲音也罷、
背景はいけいわたしかした
背景、都溶解了我
めてく小指こゆびとなくした足元あしもと
與逐漸變得冰冷一同消失的腳邊
かわいた笑顔えがおちていく
以冷淡的笑容滿足著一切
名前なまえんでもらえたがしたのも
我總覺得你呼喊了我的名字
のせいなんて出来できなくて
但我卻無法說服自己那只是錯覺
わたしはずっとここに
我將會永遠待在這裏
つかんだぬるさもすりけていく
就連我抓住的溫暖都從我的手中溜走
感覚かんかくばかりがにぶいから
因為只有我的感覺依舊遲鈍啊
しずんでいく表情ひょうじょうかくせないこと
所以我無法藏起我那變得消沉的表情
いでいる感情かんじょう時化しけるばかりで
變得風平浪靜的感情也總是感到低落
後悔こうかいんだってさらわれること
即使將後悔一飲而盡也終將被奪去一切
ただそれでもさよならを出来できたら
即便如此 要是我能和你道別的話
おそいけどね。
也已經來不及了呢。

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特