憧憬綻放

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋



Illustration by 葵山わさび
歌曲名稱
あこがれは咲き
憧憬綻放
於2023年8月6日投稿至niconico,再生數為 --
次日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
鏡音リン
P主
あ子
連結
Nicovideo  YouTube 
あこがれよ咲け!
憧憬啊快綻放吧!
——あ子投稿文

あこがれは咲き》(憧憬綻放)是あ子於2023年8月6日投稿至niconico,2023年8月7日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音リン演唱。本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023夏)活動,為第18次世界計劃NEXT樂曲徵集活動的應募樂曲。收錄於同名專輯《あこがれは咲き》。

歌曲

作曲
視頻製作
あ子
曲繪 葵山わさび
演唱 鏡音リン
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

記憶のなかの花束を 語るのはもうやめた
記憶中存在的那花束 我已不再將它講述出
褪せたあの色だけが あたしになり果てるから
是唯有褪去的那顏色 最終淪落成了我的緣故啊
でも あの夢は枯れたわけじゃない どうかわかっていて
但是 那個夢想並沒有就此枯萎掉啊 拜託請意識到這點吧
落ちた花はいつか種となり 今に繋がっている
凋落的花朵終究會化作種子 而與當下相互連繫
例えすぐ咲かぬ花だとしても
即使是不會立刻就綻放的花朵
冬を越えた種は強いもの
跨越冬季的種子也將堅強
あの空に迫るような大輪を
仿佛要迫近天空的大朵鮮花
夢物語にはしない
並非只是夢話而已
あこがれよ咲け!
憧憬啊快綻放吧!
いま 焦がれた夢を現実に
現在 將嚮往的夢化作現實
前編だけで決めつけないで
別只用前篇就單方面斷定啊
物語はここから
故事才剛開始呢
黄昏れが照らす
黃昏照耀着我們
まだ 太陽は沈んでいない
太陽 還沒有就此沉落而下
つぼみとなったあの日の続き
曾化作了蓓蕾的那一天的後續
花開く瞬間を 見ていて!
花開的一瞬間 去看看吧!
手折られるような軸じゃない
並非仿佛要被折取而下的枝莖
諦めなど微塵も持っていない
也不抱有絲毫放棄之類的想法
好き以外の気持ちに惑わされない
不會被喜歡以外的情緒迷惑了心靈
愛無い夢になど意味はない!
沒有愛存在的夢想毫無意義!
間違い迷い回り道しても
即使迷失在歧途繞着遠路
そこで得たすべてって糧になる
經此所得的一切也都將成為食糧
美しく強く笑む花を
美麗堅強地微笑的花
萼に飾ってみせる
在那花萼上裝飾吧
あこがれよ咲け!
憧憬啊快綻放吧!
ただ 叶うだけじゃ物足りない
只是 得償所願可還有着缺憾啊
短編なんてもったいないわ
只有短篇什麼的太可惜了啊
長い夢を見ていたい
想要做個長長的夢呢
あたしを向いて
將視線投向我吧
ほら 太陽は熱く燃える
看啊 太陽熾烈地燃燒着
涙などもう 吸わせやしない
已經不會再 讓你吸去淚水了
乾いた頬のあと 見ていて!
曬乾的臉頰後面 去看看吧!
どれだけの涙だって腐らなかった根を
即使澆灌了無數淚水也不曾腐爛的根系
運命だと名付けて愛していたい
想要為它賦予命運之名致以愛意
かたく結んだ約束 自分に誓った未来へ
堅定地締結的約定 向為自己誓許的未來
世界ごと連れてゆく
連同世界都一起攜去
夢物語にはしない
並非只是夢話而已
あこがれよ咲け!
憧憬啊快綻放吧!
いま 焦がれた夢を現実に
現在 將嚮往的夢化作現實
前編だけで終わらせないわ
別只用前篇就讓它結束掉啊
物語はここから
故事才剛開始呢
黄昏れが照らす
黃昏照耀着我們
まだ 太陽は沈んでいない
太陽 還沒有就此沉落而下
つぼみとなったあの日の続き
曾化作了蓓蕾的那一天的後續
花開く瞬間を 見ていて!
花開的一瞬間 去看看吧!
あこがれは咲き 時は満ち
憧憬如此綻放着 時機正好
最上の景色が来る
最美的景色將來臨
その姿に その季節に
與那姿態 以及那季節
相応しい喝采の準備を!
做好相稱喝彩的準備吧!

註釋與外部連結