青く駆けろ!

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋

VOCALOID二周年版
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表



illustration by スオウ
歌曲名稱
青く駆けろ!
奔跑吧!藍色!、向著天空奔跑吧!、奔向藍天!
於2022年8月13日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
初音未來
P主
まらしぃ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
2年前の8/13に投稿した青く駆けろ!はバンドver.でしたので
プロセカに収録してもらっているバージョンを記念に投稿します

動画投稿14周年になりました。いつもありがとうございます
これからもゆるゆるよろしくお願いします!


因為在2年前的8月13日投稿了奔跑吧!藍色!的樂隊版本
這次也作為紀念投稿了世界計劃收錄的版本

今天是動畫投稿14周年。一直以來都非常感謝
今後也請大家慢慢地多多關照!
——まらしぃ投稿文

青く駆けろ!》是まらしぃ於2022年8月13日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來的收錄版本,也是まらしぃ的14周年紀念投稿。

歌曲

作詞&作曲 まらしぃ
編曲&混音 KOUICHI
調聲 びび
曲繪 スオウ
映像 藍瀬まなみ
演唱 初音ミク
人聲合唱版
寬屏模式顯示視頻
初音未來Solo Ver
寬屏模式顯示視頻
初音未來Original Ver
寬屏模式顯示視頻
VOCALOID版
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲初音未來 NT殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見初音未來 NT相關列表



illustration by 長谷梨加
歌曲名稱
青く駆けろ!
奔跑吧!藍色!、向著天空奔跑吧!、奔向藍天!
於2020年8月13日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
初音未來
P主
まらしぃ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
いつもみなさんに応援してもらってばかりなので
僕からみなさんを応援する曲を作りたいと思

因為一直以來都得到大家的支持
所以我也想寫一首能夠支持大家的歌
——まらしぃ投稿文

青く駆けろ!》是まらしぃ於2020年8月13日投稿至niconicoYouTubebilibili的日文原創歌曲,使用初音未來 NT製作。

歌曲

作詞&作曲&鋼琴 まらしぃ
yuji yono
貝斯 IKUO
吉他 KOUICHI
調聲 drm
錄音&混音 Yasuyuki Hara
曲繪 スオウ
動畫 藍瀬まなみ
演唱 初音ミク
人聲合唱版
寬屏模式顯示視頻
初音未來Solo Ver
寬屏模式顯示視頻
初音未來Original Ver
寬屏模式顯示視頻
人聲合唱版
青く駆けろ!

YouTube視頻截圖
演唱 初音未來MEIKO星乃一歌
未來明富士葵YuNi
作曲 まらしぃ
作詞 まらしぃ

青く駆けろ!》是まらしぃ於2020年2月28日投稿至YouTube的日文原創歌曲,由初音未來MEIKO星乃一歌未來明富士葵YuNi演唱。

本曲為與寶礦力水特的合作宣傳影片,同時使用了未發售的初音未來NewType。

歌曲

人聲合唱版
寬屏模式顯示視頻
初音未來Solo Ver
寬屏模式顯示視頻
初音未來Original Ver
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:梅[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

目が覚めると そう 期待していた
清醒睜開眼睛 對 就是我期待著的
世界が待っているんじゃないかと
期待著這個世界是否等著我
思い描いた あの景色は
如同想像中的 這個景色
誰かが連れてくるわけじゃないから
並不是靠著什麼人 帶我而來
僕は
我啊
このままじゃ
再這樣下去
終われないから
是沒有辦法結束的
青く駆けろ!
向著藍天奔跑吧!
ほら 羽根がさ 生えてなくたって
你看 就算身上沒有長出翅膀
その汗はウソをついてないんだよ
這流下的汗並不會說謊
君のために 僕のために
為了你 為了我
セカイのために 光を集めて
為了世界 聚集陽光
走り続けよう
持續奔跑吧
頑張れ頑張れなんて言わなくても
加油 加油 之類的話就算不說
戦っている 君のことを
看著戰鬥著的你
僕はこの歌で伝えよう
我想藉著這首歌告訴你
熱い夢が微笑むように
熱血的夢想 彷彿在微笑著
いつかその時が訪れて
總有一天 那個時候會來臨
青い空の 下で君が
迎著湛藍天空下的你
思いっきり笑ったら僕に
能痛快的向我大笑的那一天
教えてよ
我等著
夜が明けると そう 怯えていた
當長夜迎來黎明 對 我開始害怕
世界に置いていかれるんじゃないかと
害怕著這個世界是否丟下我
思い描いた あの景色は
如同想像中的 這個景色
君と一緒じゃなきゃダメなんだよ
不是和你一起就不行
逸る鼓動 風踊る
心跳加速 微風起舞
早く!早く!伝えよう
快點!再快點!想要告訴你
過去を超えて 今を超えて
超越過去 超越現在
ミライを超えて 君は変われるさ
超越未來 你一定可以改變
青に笑え!
向著藍天大笑吧!
ほら 空をさ掴めなくたって
你看 就算抓不住天空
足跡はウソをついてないんだよ
你腳下的足跡不會騙人
君のために 僕のために
為了你 為了我
セカイのために 勇気を集めて
為了世界 收集勇氣
青く駆けろ!
向著青春奔跑吧!
ほら 羽根がさ生えてなくたって
你看 就算身上沒有長出翅膀
その汗はウソをついてないんだよ
這流下的汗並不會說謊
君のために 僕のために
為了你 為了我
セカイのために 光を集めて
為了世界 聚集陽光
走り続けよう
持續奔跑吧
頑張れ頑張れなんて言わなくても
加油 加油 之類的話就算不說
戦っている 君のことを
看著戰鬥著的你
僕はこの歌で伝えよう
我想藉著這首歌告訴你
熱い夢が微笑むように
熱血的夢想 彷彿在微笑著
いつかその時が訪れて
總有一天 那個時候會來臨
青い空の 下で君が
迎著湛藍天空下的你
思いっきり笑ったら僕に
能痛快的向我大笑的那一天
教えてよ
我等著


注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特。排版稍有修改。