天球の行方ねじ式于2014年2月11日投稿至niconico、同月13日投稿至YouTube、2022年3月8日投稿至bilibili的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。


Illustration by すぐる
歌曲名称
天球の行方
天球的去向/天球的运行
Toward the Celestial Dome
于2014年2月11日投稿至niconico,再生数为 --
同月13日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

2022年3月8日投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
初音未来
P主
ねじ式
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
子供の頃は夜中こっそり家を抜け出して星を見るのが好きでした。
今思えば完全な深夜徘徊ですね。

小时候很喜欢在晚上偷偷溜出家门去看星星。

现在想起来那时完全就是深夜游荡啊。
——投稿文

本曲为ねじ式的第24作,收录于专辑Hydrangean Diva

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

見えない壁に囲まれて 息苦しくて
看不见的墙壁围绕 令人窒息
置いてけぼりの僕らは星探してた
被丢下的我们寻找著星星
大人の顔を覚えてから なんだかちょっと面倒さ
想起大人的脸 就不知怎地有些讨厌
悲しすぎてむしろ笑った
太过悲伤反而笑了出来
正しい地図に手を引かれて歩いてきたけど
虽然靠着正确的地图带领 来到这里
鏡の中の僕さえも わからないままさ
镜子中的我却还不明白啊
窓辺で見上げる星たちは なんだかちょっと遠すぎて
窗边向上望见的星群 不知怎地有些遥远
家を飛び出し駆け出してた
从家里飞奔而出
いつか解るのかな 闇夜の中で
会有一天了解吗 暗夜之中
君が静かに泣いてた意味を
你静静哭泣的原因
滲んで揺れる星を二人観てた
两人眺望模糊摇晃的星星
あの日には戻れない
再也无法回到那天
街灯の周り弧を描いた 茶色い蛾のように
绕着路灯的周围画弧 就像茶色的飞蛾般
光に辿りつけなくて 同じとこ廻る
无法碰触到光 只是在原地打转
未来の自分への手紙じゃ 蝶になるって信じてた
那寄给未来的自己的信 明明相信定能化作蝴蝶
空飛べるのは同じなのにね
同样向天空飞去的啊
いつも誤魔化してた 闇夜の中に
一直以来都被蒙骗了 暗夜之中
ホントの僕が泣いてる意味を
真正的我哭泣的原因
滲んで揺れる星を独り観てる
独自凝望模糊摇晃的星星
あの君はもういない
而你早已不在
「無邪気に笑う君が好きだった」って
“我喜欢天真无邪笑着的你”
今も君の最後の声 残ってるから
直到如今你那最后的声音 也未曾离开
鏡の僕を少し笑わせてみた
镜里的我才能因此稍展笑颜
少しひきつった笑顔だけど
虽然是有些僵硬的笑容
まだ間に合うかな?
现在还来得及吗?
いつか出会えたなら 闇夜の中で
若有一天相见 暗夜之中
泣き顔みたいな笑顔見せるよ
我将会以泫然欲泣的笑脸迎接你唷
滲んで揺れる星は涙色で
模糊摇晃的星星闪著泪色
あの日の君みたいに 今でも輝いてる
宛若那天的你一般 如今也熠熠放光

注释

  1. 翻译转载自vocaloid中文歌词wiki