天球の行方ねじ式於2014年2月11日投稿至niconico、同月13日投稿至YouTube、2022年3月8日投稿至bilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。


Illustration by すぐる
歌曲名稱
天球の行方
天球的去向/天球的運行
Toward the Celestial Dome
於2014年2月11日投稿至niconico,再生數為 --
同月13日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

2022年3月8日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
初音未來
P主
ねじ式
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
子供の頃は夜中こっそり家を抜け出して星を見るのが好きでした。
今思えば完全な深夜徘徊ですね。

小時候很喜歡在晚上偷偷溜出家門去看星星。

現在想起來那時完全就是深夜遊蕩啊。
——投稿文

本曲為ねじ式的第24作,收錄於專輯Hydrangean Diva

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

見えない壁に囲まれて 息苦しくて
看不見的牆壁圍繞 令人窒息
置いてけぼりの僕らは星探してた
被丟下的我們尋找著星星
大人の顔を覚えてから なんだかちょっと面倒さ
想起大人的臉 就不知怎地有些討厭
悲しすぎてむしろ笑った
太過悲傷反而笑了出來
正しい地図に手を引かれて歩いてきたけど
雖然靠着正確的地圖帶領 來到這裏
鏡の中の僕さえも わからないままさ
鏡子中的我卻還不明白啊
窓辺で見上げる星たちは なんだかちょっと遠すぎて
窗邊向上望見的星群 不知怎地有些遙遠
家を飛び出し駆け出してた
從家裏飛奔而出
いつか解るのかな 闇夜の中で
會有一天了解嗎 闇夜之中
君が静かに泣いてた意味を
你靜靜哭泣的原因
滲んで揺れる星を二人観てた
兩人眺望模糊搖晃的星星
あの日には戻れない
再也無法回到那天
街灯の周り弧を描いた 茶色い蛾のように
繞着路燈的周圍畫弧 就像茶色的飛蛾般
光に辿りつけなくて 同じとこ廻る
無法碰觸到光 只是在原地打轉
未来の自分への手紙じゃ 蝶になるって信じてた
那寄給未來的自己的信 明明相信定能化作蝴蝶
空飛べるのは同じなのにね
同樣向天空飛去的啊
いつも誤魔化してた 闇夜の中に
一直以來都被矇騙了 闇夜之中
ホントの僕が泣いてる意味を
真正的我哭泣的原因
滲んで揺れる星を独り観てる
獨自凝望模糊搖晃的星星
あの君はもういない
而你早已不在
「無邪気に笑う君が好きだった」って
「我喜歡天真無邪笑着的你」
今も君の最後の声 残ってるから
直到如今你那最後的聲音 也未曾離開
鏡の僕を少し笑わせてみた
鏡裏的我才能因此稍展笑顏
少しひきつった笑顔だけど
雖然是有些僵硬的笑容
まだ間に合うかな?
現在還來得及嗎?
いつか出会えたなら 闇夜の中で
若有一天相見 闇夜之中
泣き顔みたいな笑顔見せるよ
我將會以泫然欲泣的笑臉迎接你唷
滲んで揺れる星は涙色で
模糊搖晃的星星閃著淚色
あの日の君みたいに 今でも輝いてる
宛若那天的你一般 如今也熠熠放光

註釋

  1. 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki