コぇちっちゃ<てゴ×ンネ
《コぇちっちゃ<てゴ×ン》(聲音太小了真的很抱歉)是cosMo@暴走P於2024年8月24日投稿至niconico、YouTube和Bilibili的CeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。
File:A4ae77170bf80992a1cf97152dd510145f5fef2d.jpg Illustration by cosMo@暴走P |
歌曲名稱 |
コぇちっちゃ<てゴ×ンネ 聲音太小了真的很抱歉 my voic3 is s0 quiet...s0rry |
於2024年8月24日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 在微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
可不 |
P主 |
cosMo@暴走P |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | デカい声、出せるようになっていきましょう。
一起學習怎麼發出大的聲音吧。 |
” |
——cosMo@暴走P投稿文 |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:-拾伍元-[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
不好意思…那個…可以打擾一下嗎
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
誒?什麼?不好意思可以重新說一遍嗎?
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
不好意思…那個…可以打擾一下嗎
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
誒?什麼?不好意思可以重新說一遍嗎?
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
不好意思…那個…可以打擾一下嗎
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
誒?什麼?不好意思可以重新說一遍嗎?
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
不好意思…那個…可以打擾一下嗎
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
誒?什麼?不好意思可以重新說一遍嗎?
「(あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛)(心の叫び)」
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊(來自內心的吶喊)
「ぁぁぁぁぁ…っ…ぁぁぁぁぁ(実際の声)」
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊(實際的聲音)
私の声は小さくないっ……!(虚勢)
我的聲音並不小……!(虛張)
周りの声がデカすぎるのです
只是因為周圍聲音太大
足りてないわけではないのです
而不是說是因為
コミュケーション能力人当たり
我有缺乏語言溝通的能力
皆さん!静粛にっ静粛に……!
大家啊!請安靜 請安靜一下……!
私の声が聞こえません!
已經完全聽不見我的聲音了!
皆さん!静粛にっ静粛に……!
大家啊!請安靜 請安靜一下……!
少しでいいのでお願いします……!
一點點就可以了拜託你們了啊……!
皆さんが静かになるまで……2分かか、か、かかりましたぁっ!!!!……ううっ……
為了讓大家安靜下來……我花了整整兩分鐘啊…兩…兩分鐘啊!!!……嗚嗚……
何でぇ?…もうっ…んんっ…何もっ…あ…ああっ、ああああ!!!
為什麼?…已經…嗚嗚…全部都…啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!
誰も話を聞いてくれません
根本就沒有人在聽我說話
周りの声がデカすぎるのです
是因為周圍的聲音太大了
スネてばかりいてはいけません
也不要一直老是鬧彆扭
必死に訴えかけていきましょう
不停的拼命去述說吧
静まりません!静まりません!何故ですか!?
安靜不下來了!安靜不下來了! 怎麼會這樣!?
私の祈りは無視ですか?!
難道把我的祈壽都一起給忽略了?!
静まりません!静まりません!何故ですか!?
完全靜不下來!完全靜不下來! 怎麼會這樣!?
私の叫びはダメそうですか?!
我的呼吸好像也沒什麼用嗎?!
後ろの音楽が 後ろの音楽がどうしてこんなにもこんなにもうるさいのでしょうか!?!?
後面的音樂啊 後面的音樂啊 為什麼會這麼這麼的吵死人了啊!?!?
後ろの音楽が 後ろの音楽がどうしてこんなにもこんなにもうるさいのでしょうか!?!?
後面的音樂啊 後面的音樂啊 為什麼會這麼這麼的吵上天了啊!?!?
ああ 一体誰が こんなふざけた音楽を
啊啊 到底是誰 用戲謔的方式製作了這首
つくっ!…んんふっ…作ってぇ!ッん!!クソっ!クソ!!
嚶!…嗯嗯…音樂啊!嗯嗯嗯!!可惡啊!可惡!!
私の声は微弱なのです
我聲音十分微弱
くだらないプライドが邪魔をする
沒有意義的自尊心會很妨礙我
私の声は微弱なのです
我聲音十分微弱
もっと自信を持ちたいな
我想要變得更加有自信一點啊
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
啊-啊一啊-啊一啊-啊-啊一啊-
これでも声張って生きてるのです
即使是這樣也要大喊着活着
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
啊-啊一啊-啊一啊-啊-啊一啊-
一生懸命生きているのです
也一直正在努力的活着
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
啊-啊一啊-啊一啊-啊-啊一啊-
伝えたい事いっぱいあるのにな
明明有很多話都想要說出來啊
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
啊-啊一啊-啊一啊-啊-啊一啊-
私の声はあまりに小さくて
我的聲音啊真的實在是太小了
届かないのです
完全就傳達不到啊
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
不好意思…那個…可以打擾一下嗎
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
誒?什麼?不好意思可以重新說一遍嗎?
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
不好意思…那個…可以打擾一下嗎
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
誒?什麼?不好意思可以重新說一遍嗎?
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
不好意思…那個…可以打擾一下嗎
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
誒?什麼?不好意思可以重新說一遍嗎?
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか…ちょっとっ……?あ…あのっ!!」
不好意思…那個…可以打擾一下嗎等…等一下 那…那個!!
「(あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛)(心の叫び)」
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊(來自內心的吶喊)
「ぁぁぁぁぁぁぁぁぁ(実際の声)」
啊啊啊啊啊啊啊啊啊(實際的聲音)
「ぁぁぁぁぁ(実際の声)」
啊啊啊啊啊(實際的聲音)
「ぁぁ(実際の声)」
啊啊(實際的聲音)
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
啊-啊一啊-啊一啊-啊-啊一啊-
これでも声張って生きてるのです
即使是這樣也要大喊着活着
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
啊-啊一啊-啊一啊-啊-啊一啊-
一生懸命生きているのです
也一直正在努力的活着
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
啊-啊一啊-啊一啊-啊-啊一啊-
伝えたい事いっぱいあるのにな
明明有很多話都想要說出來啊
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
啊-啊一啊-啊一啊-啊-啊一啊-
私の声はあまりに小さくて
我的聲音啊真的實在是太小了
届かないのです
完全就傳達不到啊
コぇちっちゃくてゴメンネ
太小了真的很抱歉