舌打ち
《舌打ち》是syudou於2025年3月9日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
File:舌打ち.jpg illustration by ヤスタツ |
歌曲名稱 |
舌打ち 咂舌 |
於2025年3月9日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 在微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
初音未來 |
P主 |
syudou |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 分からないわって曲です。
是不能理解的歌。 |
” |
——syudou投稿文 |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:鈴木一葉[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アナタはいつも忙しいとか言って
你總是說着你很忙
靴下も投げっぱなし
襪子也總是亂扔
低い背丈に高過ぎるプライド
身高很低自尊心又強
酒飲んでばっかね
一直總是喝酒
アタシはそんなアナタため
我就是為了你這種人
ネイルにメイク ヘアセット 女磨くけど
做指甲 化妝 做頭髮 提升女子力
待ち時間にエロいショート見んなボケ
不要在等我的時間看澀圖啊 傻x
姫みたく愛してよ
像愛公主一樣愛我
嗚呼ウザい イライラで泣きそうだ
啊啊啊煩死了煩死了我都想哭了
ウザい スマホとか投げそうだ
煩死了 都行拿手機仍你了
痛いのは好きくない
疼痛的 我也不喜歡
だけど叫ばないとどうかしちゃいそうだ
但如果不喊出來 感覺都快瘋掉了
分からないわアナタの感情が
我不理解你的感情
分からないまま日々をどうにかしてく
不知怎地日子就這樣度過去
ガキみたいなアナタの精神性
你那像小孩一樣的精神狀態
いつか大人になるの?
你什麼時候才能長大?
ドラマチックな恋を堪能して
擅長於戲劇性的戀愛
サディスティックな愛で凌駕して
凌駕於虐待狂般的愛情
ガキみたいねアタシの精神性
像小孩一樣呢 我這精神狀態
一応自覚はあるの
我也稍許又自覺
やっぱアナタがいいの
果然還得是有你好啊
俺には俺の哲学があるんだ
我也有我自己的理念啊
友や先輩が最優先だ
朋友和前輩才是最優先的考慮
SNSに感化され過ぎだろ
你被sns影響太多了
NHKも見とけ
快點去看nhk啊 啥x
矛盾に満ちた発言はやめてよ
快停止你那自相矛盾的發言
もっとメンタル安定してくれ
穩定一下你的狀態
投げたスマホも座ってる椅子も
你丟的手機和椅子
俺の稼ぎで買ったやつだ
都是用我賺的錢買的
嗚呼ヤバい 今にも手が出そうだ
啊啊糟了 我感覺我隨時都想動手了
ヤバい 分からせちまいそうだ
糟了 感覺隨時都想分手了
殴るのは好きじゃない
雖然我不喜歡打人
だけど理屈なんて通じやしない様だ
但是講道理感覺永遠講不通的樣子
まぁ無理なんだけどね
(嘛 不可能的啦)
分からねぇんだよ君の感情が
我不了解你的感情
分からねぇから酒に逃避してる
不理解所以用酒精逃避着
クソみたいな倫理と人間性
苟史一樣的倫理和人性
いつか大人になるよ
什麼時候才能長大啊
タバコ吸って適当に抱擁して
吸煙 也偶爾左擁右抱
ドラマチックなラブも無いけれど
雖然也沒有了戲劇性的愛情
作り置きの味噌汁飲んで思う
喝着你做好的的味增湯想起
ちょっと言い過ぎたかな
有點說過頭了啊
やっぱ君しかいないよ
果然還得有你啊
分からないんだよ2人の関係は
分不清的兩人的關係
分からないまま日々は過ぎていく
迷迷糊糊日子就這樣一天天過去
くだらないけどこれで人生は一層彩り豊か
雖然很蠢但這也讓人生更加豐富多彩
1人だって生きれる人生を
雖然也可以一個人生活
アナタだけを選んで生きている
但是還是選擇了和你一起活下去
愛と情入り混じる愛憎劇
摻進了愛和感情的愛恨劇
なんか心地がいいの
心底感覺也還不錯
愛し合えば元通り
彼此相愛會恢復如初
僕ら大人になるよ
我們終將會長大
註釋
- ↑ 翻譯來源b站評論區