本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表


花呼ぶ声》是由kemu於2023年1月27日投稿至YouTubeniconicoCeVIO日語原創歌曲。由POPYROSE演唱。


Illustration by 米室
歌曲名稱
花呼ぶ声
呼喚花的聲音
於2023年1月27日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
POPYROSE
P主
kemu
連結
Nicovideo  YouTube 

本曲是以「夢ノ結唱」與「monogatary」於2022年6月舉辦的聯動比賽的獲選作品為主題製作的歌曲,獲選作品是由台形創作的《Blooming Song》[1]

本曲同時為「夢ノ結唱」與「作画王グランプリ」於2022年12月23日~2023年1月3日舉辦的聯動比賽的課題歌曲,於2022年12月23日由夢ノ結唱官方賬號在piapro上投稿本曲作為素材,後刪除。

本曲在周刊VOCAL Character & UTAU排行榜 #800·742中排名新曲榜第三名,為夢ノ結唱首個上榜曲。


作詞·作曲 kemu
曲繪 米室
視頻 INPINE
鼓手 ゆーまお(ヒトリエ
錄音工程師 金井亮(VICTOR STUDIO)
演唱 POPYROSE

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Mikoi_[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 POPY ROSE 合唱

僕には歌う価値が なかった
我沒有放聲歌唱的價值
僕には時代が 聴こえなかった
我聽不見這時代的聲音
僕は全然 特別ではなかった
我根本不是特別的存在
僕には大人が 分からなかった
我不懂怎麼做才算是大人
僕の幸せは 変わっていた
我自己的幸福悄悄改變了
僕なりの永遠を 遺したかった
我只想留下屬於我的永遠
相応しい ストーリーなんて なくて
沒有與之相符的故事
行くあても とうに とうに なくて
也早已失去了目的地
最初の最後は
最初的最後
君の声だった
是你的聲音
君の声だった
是你的歌聲
この世界は どんなメロディ?
這世界奏響着怎樣的旋律?
分からない 分からないよ
我尚未知曉 我無從得知
諦めた 夜の香り
在放棄一切的夜晚飄散的淡香
ひらかない 花
是無法再次綻放的花
君だけに打ち明けるよ
只偷偷告訴你一個人
僕はこの世界が怖い
我害怕這個世界
それでもやっと 口ずさんだ
儘管如此還是哼出旋律
みじめな今を
痛苦不堪的當下
君が歌った 歌った
你於此歌唱 為我歌唱
歌った
放聲歌唱
奇跡のように 綺麗だったんだ
奇蹟一般 美麗絢爛
明日は 僕の癖を話して
明天悄悄告訴你 我的習慣
明後日は 僕の夢を語って
後天悄悄告訴你 我的美夢
明明後日は 僕の呪いを ちゃんと伝えよう
大後天好好向你傳達 我的詛咒
完璧で不健康な部屋で
在這完美而又不健康的單間
君が風邪を引かないように
為了不讓你染上疾病
一寸ずつ 街を許さなくちゃいけない
我要去一點點原諒這個街道才行
きっと まだまだ 時間はかかるよ
一定還要花上漫長的時間
泣き暮らすのは もうやめるよ
還請不要再哭泣不止
それは なんでって
那又是 為什麼呢
君に逢えたんだ
只因與你相遇
君に逢えたんだ
只因與你相遇
この世界は どんなメロディ?
這世界奏響着怎樣的旋律?
分からない 分かりたいよ
我尚未知曉 我想要了解
諦めた 夜の香り
在放棄一切的夜晚飄散的甜香
ひらきたい 花
是想要綻放自我的花
この世界が どうだろうと
不管這世界如何
君がしゃんと 咲けるように
只願你能絢麗綻放
見つけ出してやるんだ メロディ
我會找出這世界的旋律
美しく在れ
美麗存在於世
君だけに打ち明けるよ
我只偷偷告訴你一個人
僕はこの世界が怖い
我害怕這個世界
それでもやっと 口ずさんだ
儘管如此還是哼出旋律
わずかな今を
轉瞬即逝的當下
君は歌った 歌った
你於此歌唱 為我歌唱
歌った
放聲歌唱
永遠なら ここにあったんだ
如果有永遠存在 那麼就在這裏
ここにあったんだ
在這無可替代之處

註釋與外部連結

  1. 原小說連結網站(日文):網址
  2. 翻譯轉自中文字幕版視頻