カワユイ星
《カワユイ星》是ナユタン星人創作的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。收錄於專輯《ナユタン星からの物体V》中。
カワユイ星 可愛星 | |
File:物體V.png 收錄於《ナユタン星からの物体V》 | |
演唱 | 初音ミク |
作詞 | ナユタン星人 |
作曲 | ナユタン星人 |
編曲 | ナユタン星人 |
時長 | 3:08 |
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
たとえばパっと 地上を照らす星ぜんぶ失くなったとして
假如說啪的一下 地上發光的星星都盡數消失不見的話
それでも僕の頭上には でっかいそれがひとつだけあるんだよ
就算這樣我的頭頂上 還是懸掛着唯一明亮的一顆星
ときには愛も尽かすほど 君が軌道からぜんぶ違えても
哪怕到愛意油盡燈枯之時 就算你徹底脫軌逆行
それも君の魅力とか想えてしまうから ちょっとズルいな
「這也是你的魅力所在」這樣想着難免覺得 太狡猾啦ᗜꞈᗜ
それはカワユイ星 君がカワユイ星
這便是卡瓦尤伊星 你也是卡瓦尤伊星
僕の心 魅せてやまない言葉も声も仕草も
我的心 被你的言語、聲音和舉止完全俘獲啦
どれもカワユイ星 こんなキモチの星
全都是卡瓦尤伊星 承載着這心意的星
ぜんぶ理解っていても 君が好きだ 好きだよ
就算全部搞懂了也還是 喜歡着你啊 喜歡你哦
たとえばある日 君が世界からふっと消えちゃったとして
假如說某一天 你從世界上呼的一聲消失不見的話
存外、僕を悩ます理由が すこしは減ると思うんだよ
沒想到、困擾我的理由 或許會稍微減少一點吧
ところがそんな世界なら 夜を越せるとはどうも思えなくて
可是如果這樣的世界的話 怎麼想也不能熬過這漫漫長夜啊
明日になってほしいって理由のほとんども きっと君なんだ
渴望着明天到來的理由幾乎全部 一定是因為你啊
もたげたままの鳳仙花 まつげ透かす銀河
含苞待放的鳳仙花 眉眼之間流淌的銀河
エーテルの言葉を ただなぞってる
只能臨摹着 如以太般虛無的話語
恋に浮かんでしまったんだ
早已深陷於戀情中
君を選んでしまったんだ
早已眼中僅你一人
つまりは僕の星かも
總之你就是我的星啦
でもねカワユイ星 君がカワユイ星
但是呢卡瓦尤伊星 你仍是卡瓦尤伊星
僕の心 刺して抜けない言葉も声も仕草も
我的心 被你的言語、聲音和舉止徹底刺穿啦
それは見上げた星 その眩さの星
那便是曾仰望的星 那光芒四射的星
きゅっと痛むの 胸の奥のほうが
隱隱作疼的 胸腔的最深處
それは――
這便是――
それはカワユイ星 君がカワユイ星
這便是卡瓦尤伊星 你也是卡瓦尤伊星
僕の宇宙から 君が奪った規律も愛も思想も
從我的宇宙中 被你所奪走了規則、愛意和思想
どれもカワユイ星 僕を照らす一等星
全都是卡瓦尤伊星 將我所照亮的一等星
ちょっとおかしくなるよ 君の星だ
有點心神意亂了 ⸝⸝⸝ ╸▵╺⸝⸝⸝ 你的星啊
なんて、それも笑ってくれる 君が好きだ 好きだよ
什麼啊、就算這樣你也笑着回應 最喜歡你啦 喜歡你哦