モノクロアイデンティティ》是柚乃ロネLonePi)于2019年8月12日投稿至NiconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。


Movie by LonePi
歌曲名称
モノクロアイデンティティ
Monochrome Identity
单色身份
于2019年8月12日投稿至Niconico,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
柚乃ロネLonePi
链接
Nicovideo 
おはようございます。こんにちは。こんばんは。柚乃です。
御アクセスいただきありがとうございます。

理想と現実と自我の交錯が歌になりました。

こちらの動画は、前作のノスタルジエンドの投稿後に作り始めたものなのですが、私の集中力がバグったのか、時空が歪んだのか、二日で楽曲制作からMV制作まで完成してしまいました。
というわけなので、この深夜テンションと謎の気力から生まれたこの歌を、ぜひ聴いていただけると嬉しいです。

早安,午安,晚安。我是柚乃。
谢谢您的来访。

我将理想、现实与自我的交汇化作了一首歌。

我在上一作ノスタルジエンド发布后就开始制作这个视频,或许是因为当时注意力不集中,也可能是由于时空扭曲,无论如何,从作曲到MV,我只用了两天就完成了。
所以,希望大家能听听这首由深夜的活力与神秘能量孕育而生的歌曲。
——投稿文

本作是LonePi使用柚乃ロネ这个名义的第四作和最后一作,也就是她目前已经注销的旧账号的最后一次投稿。之后的投稿也不再标注作品序号。

本作是■田リコ的暗恋对象*坂ハル的第一次正式登场(之前已经在スノーホワイト・アンチテーゼ登场过由■田リコ伪装而成的*坂ハル)。与■田リコ的想象(可以参见シンデレラ・レフュージィ)不同,*坂ハル并不是什么天生完美的存在,她也需要表演才能让大家都喜欢自己,也会存在嫉妒她的才华的人,也会被人指指点点,也想要被谁爱着……然后当她快要筋疲力尽快要崩溃之时,“某个始终相伴的应援声”,终日仰慕着她的■田リコ出现在了她面前。

目前*坂ハル已经被■田リコ谋杀[1]。这个故事记载于ワガママリコール情操メタノイア

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:ユウギリ[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

#8[3]
#8[3]
百人分のスキ 一人分のキライ
百人份的爱 一人份的嫌
天秤が傾く ネガティブな方へと
天平开始向负面倾斜
それは当たり前で 仕方のないことで
纵然说理所当然 纵然说无法改变
そう言い聞かせてもココロは正直で
如此劝说自己 心却依然诚实
思い描いたいつかは努力も才能も認められて
曾描绘的未来里 努力与才华终被认可
愛され慕われる自分の姿
被爱慕的自己闪闪发光
さて、今はどうだろう?今はどうだろう?
可此刻呢?此刻如何?
傾いた 間違えた ズレていた
失衡 出错 偏离轨道
歩いてくほどに角度を増して
越前行 角度越陡峭
引き離される理想と現実に嘆いて時間を浪費する
哀叹理想与现实撕裂 开始虚度时光
じっとして 嫉妬して ヒートして
呆立 嫉妒 头脑发热
自分の「才能」を過信して
自负 “才华” 冲昏头脑
背中の指差す誰かの嘲笑い声
背后指指点点的嗤笑
気づかないふり 耳を塞ぐ
佯装未闻 紧捂双耳
「他人からの評価」「他人からの期待」
“他人评价”与“他人期待”
まだそんな不安定なものに縋ってたの
竟还依赖这般脆弱的存在?
自分の価値をただ見出したいだけで
只想找到自我价值啊
一人で落ち込んでそりゃ疲れもするよ
独自消沉怎能不疲惫
私だけが一番の自分自身のファンでありたくて
唯愿成为自己的头号粉丝
ステージから見回す観客席
从舞台环视观众席
私が見えないのは近すぎるから
无法看见我 只因我身在舞台中央
嘘だって?妄想だって?知るもんか
谎言?妄想?谁管你!
ここは処刑台なんかじゃない
这里才不是断头台
私に噛み付く「キライ」の声なら纏めて剥がしてゴミ箱へ
若“讨厌”之声撕咬而来 就全部剥落扔进垃圾桶
晒すな 茶化すな 邪魔すんな
别指摘 别嘲弄 别碍事
ここでのルールは自分ひとり
此处规则由我独裁
背中の後ろの誰かの歓声
背后的欢呼充耳不闻
気づかないから傷ついてる
正因不察才被刺伤
間奏[3]
间奏[3]
声が枯れても 息が切れても
纵使声嘶力竭 纵使气息断绝
誤って 絡まって 抜け出せない
弄错 缠住 挣脱不了
何度も迷った きっと明日も…
无数次迷茫 明日也注定……
それでも立ち直るそんな自分が何だかんだ言ってスキなんだ
即便如此 仍想为重新站起的自己喝彩
傷ついて 落ち込んで 自責して
受伤 消沉 自责
好かれようとするほど嫌われて
越想被爱越遭厌弃
だからこそ私は自分自身を褒めて崇めて抱きしめるの
正因如此 我更要赞美 崇拜 拥抱自己
空元気 まだ平気 強がって
强颜欢笑 假装还好 硬撑姿态
ポジティブ思考に疲れたとき
当积极思考耗尽力气
ずっとそばにいた誰かの応援が
某个始终相伴的应援声
解れたココロを縫いとめたんだ。
缝合了瓦解的心脏。
みてくれくありがとうございます[3]
感谢您的观看[3]
[3]
[3]

注释与外部链接