全部夢だった!
(重新導向自全部夢だった!)
本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表。
《全部夢だった!》是黒うさぎ[1]於2024年9月1日投稿至niconico和YouTube,於2025年3月23日投稿至bilibili的Synthesizer V日語原創歌曲,由重音テト演唱。
![]() Illustration by 黒うさぎ |
歌曲名稱 |
全部夢だった! 全部都是夢! |
於2024年9月1日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 於2025年3月23日投稿至bilibili,再生數為 -- 在微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
重音テト |
P主 |
黒うさぎ[1] |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 吐きそうなくらい どんなにカスのような心持ちでいても 勝手に明日がくるのです 不管抱持再怎麼噁心, 再怎麼廢物的心態, 明天還是會擅自到來。 |
” |
——投稿文 |
歌曲
作詞 作曲 編曲 曲繪 PV |
黒うさぎ |
調音 | ヌル |
演唱 | 重音テトSV |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
限界です 限界です
不行了,不行了。
そう言ってもどうにかなって
嘴上不停說着,把一切丟給時間解決。
本当に 本当にダメなのは
其實啊,其實啊,
わたしだけ
真正不行的不過是我罷了。
いや、消した落書きが
說不定,那些擦掉的塗鴉,
いつか輝くなにかになれたかも
會在某天變得閃閃發亮也說不定。
あのときもっと、ちゃんと
要是那個時候,
まともなことが言えたなら
能說出更正經的話該有多好。
生活にゃ鮸膠もなく
生活裡,又不存在魚鰾。[3]
考えてばっかいて
只有負面思緒不停膨脹,
何も無いんだ
空無一物啊,
何も無いんだ
空無一物啊,
何も無いんだ わたしって
空無一物啊,我這個人。
「間違った」
「做錯了」
その罰がさ
那樣的罰則,
今もわたしを締め付ける
到今天仍掐緊我的喉頭。
さかなになって
化作魚,
くじらになって
化作鯨,
月夜に浮かぶ 星になって
化作月夜裡漂浮的星。
夢を見るわたしを どうか許してほしいの
拜託還請原諒,作着夢的我。
ずっと甘い 幽々 幽々と
悠然地,悠然地,作着天真的夢。
べつに悩んでるとか
也不是煩惱重重,
そういうわけじゃないよ
絕對說不上那樣。
ただ、ただ漠然と
只是,只是漠然的,
なんていうかわたしってダメだなって
總覺得,我好像什麼都不行。
ごめんね
抱歉。
吐きそうなくらい
不管抱持再怎麼噁心,
どんなにカスのような心持ちでいても
再怎麼廢物的心態,
勝手に明日がくるのです
明天還是會擅自到來。
なんにも無いんだ
空無一物啊,
何も無いんだ
空無一物啊,
何も無いんだ 今更…
空無一物啊,都事到如今了…
あなたにも
也對你,
そう あなたにも
是的,我也對你
ご迷惑をおかけしました
造成了諸多困擾。
だからわたし
所以我,
だからわたし
所以我,
もう間違わないように
為了不再犯錯,
今までのこと
把至今的所有事情,
全部 夢ってことにしたんだ
都變成了一場夢。
…あー、目覚めたら
…阿—,要是醒來的話。
次は
下次
うまくできたらいいな
能夠好好做就好了啊。
深く およぐ およぐ
深沉的,沉淪着、沉淪着,現在,
今 溶けてゆくのでした!
逐漸溶解進其中。