假若在世界崩壞的糟糕場合
《もしも世界が壊れてしまった場合》是PolyphonicBranch於2016年4月28日投稿至niconico,同年11月22日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由Fukase演唱。
File:假若在世界崩壞的糟糕場合.jpg Illustration by リラル |
歌曲名稱 |
もしも世界が壊れてしまった場合 假若在世界崩壞的糟糕場合 |
於2016年4月28日投稿至niconico,再生數為 -- 同年11月22日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
IA(專輯版) / Fukase(投稿版) |
P主 |
PolyphonicBranch |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 気づかないうちに、なくしてしまったもの。
在不知不覺中,失去了的東西。 |
” |
——PolyphonicBranch投稿文 |
本曲最早為2014年2月5日發行的專輯《IA THE WORLD ~夢~》的碟曲,由IA演唱,後於2016年4月28日發布了由Fukase演唱的投稿版。
歌曲
作詞·作曲·編曲 | PolyphonicBranch |
曲繪 | リラル |
PV | ひなのすけ |
演唱 | IA(專輯版) Fukase(投稿版) |
- 專輯版
寬屏模式顯示視頻
- 投稿版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:-疎介[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
なくしてしまったおもちゃ箱
弄丟了的玩具箱
中身は何だったのかな?
裏面裝着的是什麼呢?
想い出せないままに僕は
在回想起來之前
大人になってしまったんだ
我就已經長大
世界が一つじゃなくなって
若世界不再完整
いつしか忘れてしまった
不知不覺間忘記了
こっち向いて ねぇ 笑って
請朝向這邊 吶啊 笑一笑吧
そう言ってうつむいても
即便這麼說着低着頭
手をひいてくれる人は
牽起我雙手的人
いないよ
也沒有啊
さぁ回れよ回れ クルクルと
來呀旋轉吧旋轉 呼呼地旋轉
ずっと傾いたままで
始終歪向一邊
そのうち呼吸ができなくなって
不久便無法呼吸
僕は夢から覚めるんだ
我將從夢中醒來
残念でした夢はまだ
真是遺憾夢仍然
覚めないままでした
沒有醒來
箱の中身は錆びついた
裝在箱中的是鏽跡斑斑的
ブリキの人形だった
馬口鐵的人偶
右→ 左← 上↑ 下↓
右→ 左← 上↑ 下↓
秘密のドアは開かない
秘密的門不會開啟
アレレ?なんで…そうか、やっと
咦咦咦?為什麼…是嗎,終於
想い出が消えてくこと
回憶漸漸消失一事
平気になってしまった
也變得無所謂了
おめでとう
恭喜你
さぁ回れよ回れ クルクルと
來呀旋轉吧旋轉 呼呼地旋轉
部品がコロコロ飛んで
零件骨碌碌地滾落
支えて支えて僕はこのままじゃ
支撐着支撐着再這樣置之不理的話
夢に飲み込まれてしまう
我會被夢境吞噬
ブリキの人形転がってく
馬口鐵的人偶倒下去
おめめがとれたら隠しちゃお
眼球脫落了就藏起來吧
知らないふりして笑うんだ
裝作不知道的樣子笑出來
ありがとう
謝謝你
さぁ回れよ回れ クルクルと
來呀旋轉吧旋轉 呼呼地旋轉
もしもあの日に還れたら
倘若能回到那一天的話
ダメだよダメだよ後ろ向かないで
不行哦不行哦不要面朝後方
僕を置いていかないで
請不要丟下我離開啊
覚めてもいいの?
我可以醒來嗎?