本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見UTAU相關列表


優柔不ダンス》是青谷於2024年9月20日投稿至niconicoYoutubeUTAU日語原創歌曲,由重音テト演唱。同時收入於專輯《随分、見栄えのいい恥ですね。》。


movie by 青谷
歌曲名稱
優柔不ダンス
優柔寡dance
於2024年9月20日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至Youtube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
重音テト
P主
青谷
連結
Nicovideo  YouTube 
決断がこわい
害怕做決定
——青谷投稿文

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

イヤじゃなければいい
只要不討厭就好了
好みならばもっといい
如果能喜歡就更好了
なんでもいい そんなわけないけど
倒也不是說 怎樣都好吧
それよりなにより事勿れ
比什麼都 比起那個 得過且過
上手に面倒遠ざけているよな
很熟練的避開了各種麻煩呢
決定的な何か恐れているよな
決定性的東西是在恐懼着吧
誰かの為って自分の為だよな
說是成全他人實則只是獨善其身是吧
後ろめたい 意思が無い 後が無い
並沒有感到 心懷愧疚 也沒有退路了
もうなんだっていいや しんど
怎樣都無所謂了啦 好累好累
本当の自分なんて幻想だ死
反正真正的自己什麼的 也是死於幻想吧
もうどうにでもなーれ めんど
隨便變得怎麼都安啦 好煩好煩
あちらは自由な気がする死
那邊才是自由的 令人不安的死亡
聞いてもないのに わずらわしいわ
明明也沒有在聽 真是無語住了 煩人
向こうも商売 仕方がないわ
對面也是位生意人 沒法子的啊
十五になれば どうだっていいわ
只要到了十五歲 就怎樣都好起來了啊
生まれたことが悪いの世
出身不好生而惡意的世界
どこへ行く? 何を食べる?
現在要去哪裏? 又要吃些什麼?
決まらないならじゃんけんしよ
如果沒法子的話 就靠猜拳來決定吧
相談しよ 不機嫌はやめよ
來聊聊天吧 別老繃着臉哇
大なり小なり生きるって演技
不論成人或者兒童只要是活着就是要依靠演技
アイスを食って観るノンフィクションは
一邊吃着雪糕 一邊看着小說啊
気持ちよく心痛められるよな
能讓心情舒暢的 心臟隱隱作痛
冷蔵庫の野菜早く腐れば
冰箱裏的蔬菜要是 早點腐爛掉的話
罪無く捨ててしまえるのにな
就能毫無罪惡感的扔掉了呢
もうなんだっていいや しんど
什麼都無所謂了 好累好累
明日の服のほうが気になる死
明天穿什麼樣的衣服 令人在意的去死
もうどうにでもなーれ めんど
變得什麼樣子也無所謂啦 好煩好煩
誰も代わりにやってはくれん死
反正也沒能替代 已死去的我
頼んでもないのに なにやってんだ
又沒有拜託你 哥們這是在
それはそれで なんとでもなるわ
就算是那種樣子 辦法總比困難多
なればなったで どうせ楽しいわ
若真的變成這樣 倒也挺開心的
不条理だけが条理なの世
沒道理才是 正世道理
全て僕のせいだと自分を責めるのが一番楽だよな
這一切都怪我把自己責備得理所應當才是最輕鬆的呢
もうなんだっていいや しんど
已經怎麼樣都好了 好累好累
息続ける理由もわからん死
反正到死也搞不懂呼吸的理由
もうどうにでもなーれ めんど
隨便變成什麼樣子吧 好煩好煩
生きてなきゃ願うこともできん死
如果就此結束就無法祈禱去死
聞いてもないのに わずらわしいわ
明明沒有在聽 真是煩人
向こうも商売 仕方がないわ
對面也是個生意人 沒辦法的啊
十五になれば どうだっていいわ
只要到了十五歲 就怎樣都沒問題了
仕方がないの世 くそったれが世
世沒有辦法的啊 這真世個混賬啊

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自中文字幕