Template:Pokemon top

原版
本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表



Illustration by おむたつ
歌曲名称
ボルテッカー
伏特攻击
于2023年9月29日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同年12月1日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
DECO*27
链接
Nicovideo  YouTube 
「恋がビビビでチュチュチュが止まんない」
“这份爱皮皮皮丘丘丘电个不停”
——DECO*27投稿文
Jewel Remix
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表



Movie by OTOIRO
歌曲名称
ボルテッカー (Jewel Remix)
伏特攻击(宝石版)
于2024年1月26日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
初音未来
P主
DECO*27
链接
Nicovideo  YouTube 
「ビビビビビビビビビ えーいっ!」
“发麻麻麻麻麻麻麻麻 诶!”
——DECO*27投稿文

ボルテッカー》是DECO*27于2023年9月29日投稿至YouTube,同年12月1日投稿至niconicoVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为“宝可梦 feat. 初音未来 Project VOLTAGE 18 Types/Songs”联动企划曲的第一首。歌名“ボルテッカー”(伏特攻击)是皮丘-皮卡丘-雷丘一系的专属招式。

本曲投稿后反响热烈,是目前YouTube上最快达成100万播放量的VOCALOID歌曲,达成用时为7小时48分。

宝可梦集换式卡牌游戏官方于2023年12月16~17日在“2023宝可梦集换式卡牌游戏大师赛·上海”的初音未来特别公演中演出了本曲的中文版。

2024年1月26日,DECO*27投稿了本曲的Jewel Remix版本。

原版收录于专辑《TRANSFORM》的SINGLE COLLECTION碟。

歌曲

本曲制作人一览
作词 DECO*27
Project VOLTAGE
作曲 DECO*27
编曲 DECO*27
tepe
弦乐 瀬恒啓
贝斯 Kei Nakamura
动画 OTOIRO
导演 あわしま
曲绘 おむたつ
SD插画 ろづ希
动画 kee
美术导演 DMYM
设计助理 Mitsumi Yanokawa
视频编辑 Shimpei Oniki
制音总监 Yusuke Sato
总制片人 Iori Majima
演唱 初音ミク
原版
宽屏模式显示视频

Jewel Remix
宽屏模式显示视频

中文版
宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

日文版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
妄想は無限大 ほらいけってチャンスうかがってるんだ
妄想无限大 来吧,只是在等待机会
焦燥で不安祭 主役はいつだって「好かれたいな」
焦虑不安的庆典 主角总是“讨人喜欢”
ぱっとスパークした想いが肥大
思念的电光突然爆发
今じゃないぞってあたしが言ってんだ
我说现在不行
嫉妬味のアメ美味しくない
嫉妒味的糖果不好吃
やめてしまえばって何度思ったんだ
几次想自己能停下来
逆行しちゃう好きの采配 誕生しちゃう病みにバイバイ
在逆行之爱的号令下 向诞生的病说再见吧
感傷したって 目が合えばじゅうでんがふいにまんたん
就算感伤 眼神对上就突如其来的充满电
恋がビビビでチュチュチュが止まんない
恋爱发麻亲吻停不下来
きみの心へ届けボルテッカー
将伏特攻击传递到你的心
いまひとつな手応えじゃ つまんない
反应不好 好无聊啊
だってだって すてみなんだもん
因为因为 我不顾命而舍身去
愛にしびびなループがたまんない
爱的循环让人情不自禁
照れのはんどう真っ赤ボルテッカー
使出鲜红的伏特攻击,承受害羞的反作用力
なぜかあたしにだけはばつぐんだ
怎么对我效果绝佳
待って待って 仕切り直してもう一戦
等一下等一下 从头再来一场对战
だってむちゅー わ!きみにむちゅー
因为我迷恋你 哇!迷恋着你
だってむちゅー わ!きみにむちゅー
因为我迷恋你 哇!迷恋着你
だってむちゅー わ!きみにむちゅー
因为我迷恋你 哇!迷恋着你
ビビビビビビビビビ えーいっ!
霹霹霹霹霹霹霹霹霹 诶!
さみしがってばかり おくびょうなの
只是怕寂寞 就算我胆小
いじをはってみたり からげんきさ
还是固执著 全靠着硬撑
てれやだって きみは笑うけど
因为我害羞 你还笑着说
ねえほんと ちゃんと覚悟しといてよ?
嘿,其实想说 做好觉悟了吧?
うざいうざいも全然だ 気にしない
不管你怎么烦我 也完全不在意
うざいうざいも全然だ 気にしない
不管你怎么烦我 也完全不在意
うざいうざいも全然だ 気にしない
不管你怎么烦我 也完全不在意
うざいうざいもじゃんじゃんじゃんと来い
不管你怎么烦我 我来我来我来
恋がビビビでチュチュチュが止まんない
恋爱发麻亲吻停不下来
どうか嫌いのタスキ掛けないで
请不要把厌恨披带挂在身上
あなをほって逃げようとしないで
别来挖洞逃走
ちゃんとちゃんと あたしを見てよ
好好 看我吧
恋がビビビでチュチュチュが止まんない
恋爱发麻亲吻停不下来
きみの心へ届けボルテッカー
将伏特攻击传递到你的心
いまひとつな手応えじゃ つまんない
反应不好 好无聊啊
だってだって すてみなんだもん
因为因为 我不顾命而舍身去
愛にしびびなループがたまんない
爱的循环让人情不自禁
こだわり抜いた気持ちボルテッカー
讲究精选的心情伏特攻击
きっときみにもこうかばつぐんだ
一定对你效果绝佳
もっともっと 捕まえるまでもう一戦
更加地更加地 直到捉到了你,再来一场对战
だってむちゅー わ!きみにむちゅー
因为我迷恋你 哇!迷恋着你
ビビビビビビビビビ えーいっ!
霹霹霹霹霹霹霹霹霹 诶!
中文版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
妄想无限巨大 去吧 抓住这机会 错过一定后悔
焦躁情绪不安 头戴着主角的光环 总想被喜欢
电光般的想法在不断膨胀[1]
属于我和你的时间还没有来到
嫉妒味的糖果我不屑品尝
干脆放弃的想法总在不停吵闹
为奇妙的 号令而喝彩 跟所有烦恼挥手 byebye
感伤满怀 但视线一对上 电力 便会 瞬间 充满
这份爱 哔哔哔 又 啾啾啾 停不下来
发动伏特攻击朝着 你的心脏传达
效果不理想的反应 让我百无聊赖
因为 因为 什么都可以抛开
这令人麻痹不已 爱的循环逃不开
伏特攻击中炙热你通红的双颊
只对我一人效果绝佳 come and tell me why
慢一些 慢一些 重整旗鼓再和你来一战
深陷其中 有你在的梦中[2]
深陷其中 有你在的梦中
深陷其中 有你在的梦中
哔哔哔哔哔哔哔哔哔 嘿!
害怕一个人的自己 胆小又懦弱
假装固执冥顽不灵 硬撑的寂寞
“真会害羞呢!” 你又在笑着调侃我
呐 这次 真的 做好心理准备哟?
嗨 嗨 烦恼 who cares 继续摇摆
嗨 嗨 烦恼 who cares 继续摇摆
嗨 嗨 烦恼 who cares 继续摇摆
嗨 嗨 全给我放马过来
这份爱 哔哔哔 又 啾啾啾 停不下来
还请别系上我 不喜欢的那条披带
也不要挖洞从 我的视线中离开
拜托 拜托 好好look me in the eye
这份爱 哔哔哔 又 啾啾啾 停不下来
发动伏特攻击朝着 你的心脏传达
效果不理想的反应 让我百无聊赖
因为 因为 什么都可以抛开
这令人麻痹不已 爱的循环逃不开
伏特攻击还能拨开心底顽固阴霾
肯定对付你效果绝佳 I'll tell you why
拜托 拜托 被收服之前再来一战
深陷其中 有你在的梦中
哔哔哔哔哔哔哔哔哔 嘿!

注释及外部链接

  1. 现场字幕错标为“不在断”
  2. “中”字在歌曲中的实际发音为日文读音ジュ,下同
 
关于伏特攻击
神奇宝贝百科上有相关条目。
请参阅:伏特攻击(歌曲)