なぜ、なぜ、なぜ。》是ロルカ于2022年1月13日投稿至YouTubeniconicoVOCALOID作品,由初音未来演唱。

File:なぜ、なぜ、なぜ。.jpg
视频截图
歌曲名称
なぜ、なぜ、なぜ。
为什么,为什么,为什么。
于2022年1月13日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ロルカ
链接
Nicovideo  YouTube 
なぜ生きるのか
問い続けよう。

让我们来持续询问
为何要活着吧。
——YouTube投稿文

歌曲

歌词

  • 翻译:月勳[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

青空を飛ぶ鳥は
飞在蓝天中的鸟儿
なんのために生きてる
是为了什么而活着的呢
飛べない僕は
无法飞翔的我
なんのために生きてる
是为了什么而活着的呢
美しい花々は
美丽的花朵
なんのために生きてる
是为了什么而活着的呢
醜い僕は
丑陋的我
なんのために生きてる
是为了什么而活着的呢
生きる理由なんか無くていい
即使没有活着的理由也无所谓
それを探すために生きればいい
只要为了寻找理由活下去就好
なぜ生きるのか問い続けよう
让我们来持续询问为何要活着吧
なぜ、なぜ、なぜ。
为何、为何、为何。
死にたいと言う君は
想死的你
なんのために生きてる
是为了什么而活着的呢
君を癒せない僕は
无法治愈你的我
なんのために生きてる
是为了什么而活着的呢
生きたいと願う人が
希望活着的人
命がけで生きてる
正豁出性命活着
死にたい僕は
想死的我
なんのために生きてる
是为了什么而活着的呢
生きるための理由が欲しい
我想要为了活着的理由
それがないと僕は生きていけない
要是没有理由的话我便无法活下去
なぜ生きねばならないのか
我们为何要活着呢
なぜ、なぜ...
为何、为何…
生きる理由なんか無くていい
即使没有活着的理由也无所谓
それを探すために生きればいい
只要为了寻找理由活下去就好
なぜ生きるのか問い続けよう
让我们来持续询问为何要活着吧
なぜ、なぜ、なぜ。
为何、为何、为何。

注释与外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特