トライア
(重新導向自三角)
《トライア》是YZLone_(LonePi)於2019年10月6日投稿至Niconico和YouTube(目前YouTube版本已被設為不公開)的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來和巡音流歌演唱。
![]() Movie by LonePi |
歌曲名稱 |
トライア Tria[1] 三角 |
於2019年10月6日投稿至Niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
初音未來、巡音流歌 |
P主 |
YZLone_(LonePi) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「ぼく一人消えりゃ済む話でした!」 お久しぶりです。 パソコンを替えたのでこれをきっかけにAviUtlに手を出したのですが、難しすぎて難しすぎて。。 「要是我獨自消失該多好!」 好久不見。 最近換了電腦,正好藉此機會開始學AviUtl,但實在難過頭了難過頭了…… |
” |
——投稿文 |
本曲是LonePi使用YZLone_這個名義的最後一作雖說一共就用了兩作吧,也是使用巡音流歌的唯一一作。
本曲的主角是×山アイ,承接的是ハリボテフレンドシップ的故事,主題依然是×山アイ對過去和○井サキ與△崎ユウ一起三人形影不離的日子的懷念以及無可挽回的痛惜。本曲借用的主要意象就是曲繪中「單向通行的正三角形」(喻指三人之間的關係)和音樂播放器的倒帶與暫停。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:金鴟[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
トライアングルぐるぐる回ってる
三角關係不停旋轉
スタンダードでハードなフレンドシップ
標準又殘酷的友情
誰も報われなくてもいいさ むしろいいさ 公平だ
無人得到回報也好 不如說正好 這才公平
三角関係友情止まり デリケートなエイジの女子高生
止步友情的三角關係 敏感年紀的女高中生
公平公正正真正銘 僕等は友達
公平公正千真萬確 我們的友情
サインコサインタンジェントだけじゃ
僅憑正弦餘弦正切
君の気持ちは求めきれない
終究算不出你的心意
嘘で塗り固められた関係?それでいいさ もういいんだ
用謊言構築的關係?就這樣吧 我已接受
一方通行正三角形 イヤホン垂れ流す君の欠片
單向通行的正三角 你的碎片從耳機里滴落
シークバーのようにこの時間も巻き戻せたらいいのに。
若能像進度條般將時光倒轉該多好
ぶつかる筈の無い矢印 僕の存在価値の証明
本不應相交的箭頭 是我存在價值的證明
ぶつかる事はない矢印 僕が独りにならない理由
永不會相交的箭頭 是我不致孤獨的理由
感情をエンジンに動く 三人の円陣は脆く
以情感為引擎轉動 三人圓陣脆弱不堪
感情を起点に崩れる 音もなく、悲しいほど容易く
從情感開始崩塌 寂靜無聲 輕易得令人悲哀
トライアングルぐるぐる回してる
三角關係不停旋轉
センシティブでチープな画面越し
透過敏感又廉價的屏幕
誰にも届かなくてもいいさ 逆にいいさ 本望だ
無人知曉也罷 反而更好 正合我意
三角関係飽和状態 バリケードはエッジな60°
飽和狀態的三角關係 屏障是尖銳的60度角
どうせピースが一つでも欠ければただの点になる
反正缺了一塊拼圖 就只剩虛無的頂點
支点力点作用点なんかで君の気持ちは操れない
支點力點作用點 都操縱不了你的心情
一度でも試してみたのかって?必要ない 目に見えてるから
問我是否嘗試過?不必了 答案顯而易見
公式が通じない三角形 君が落としたイヤホンの先で
公式失效的三角形 在你掉落的耳機端口
二つの四角が僕を睨む 不協和音のループ
兩個方形界面瞪視我 不和諧音循環播放
重なる筈の無い視線は醜く固い縁の証
永不重疊的視線 是醜陋而堅固的羈絆證明
重なる事か無い視線を君から逃げるように泳がせる
躲避你視線般 任交錯的目光游移不定
感情の天秤に語る 満場一致で無に還る
向情感天平傾訴 全員一致歸零
感傷は善人を騙る 黒い糸すら今は愛おしい
感傷假扮善者 連黑色絲線都顯得可愛
「完了」だと無機質な声 景色は何処も変わらず終い
「完成」無機質的聲音 景色依舊迎來終幕
感情が軋んで溶けてく 「ぼく一人消えりゃ済む話でした!」
情感扭曲融化 「要是我獨自消失該多好!」
心臓に突き刺さる惨状 フェードアウトするぼくの影
心臟穿刺的慘狀 逐漸淡出的我的影子
壇上の君を見て完走 さよなら三角これにて四角
望着高台上的你,我奔向終點 永別了三角 歸於四方[4]
さよなら三角これにて四角
永別了三角 歸於四方
さよなら三角これにて四角
永別了三角 歸於四方
さよなら三角これにて四角
永別了三角 歸於四方
さよなら三角これにて。
永別了三角。