本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。


三つ葉のクローバー》是DECO*27于2009年5月18日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。


Illustration by こな子
歌曲名称
三つ葉のクローバー
三片叶的三叶草
于2009年5月18日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
DECO*27
链接
Nicovideo 

本曲为DECO*27的第八曲。收录于专辑『奏愛 -so i-』

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:佚名[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

-はじめまして。君の名前はなーに?  
-初次见面。你的名字叫什么?  
「ない。」
“没有”
-じゃあいい。ってワケにはいかない
-“那算了”什么的话不是这么说的吧
-来ない?僕と
-要来吗?和我一起
「怖い。なんでアタシなの…?」
“好害怕。为什么是我呢?”
君を探してたんだよ
我找你好久了喔
四ツ葉じゃない君を
不是四片叶的你
ひとつ足りないハートの形は
因为你所缺少的那颗空白的心 
僕があげるから
将由我来给你
僕は探してたんだよ
真的是找好久了喔
このハート預ける場所を
寄放我的心的地方
そして今日から君も
然后从今天开始你也是
四ツ葉のクローバーだ
四片叶的三叶草了
-久しぶり。随分見なかったけど
-“好久不见。”的确是好久没见了
-どこに居たの?“ヨツバ”
-“你到哪去了?四叶”
「四ツ葉になってから
“因为变成四片叶以后
 色んな人に摘まれたのです。」
就会被很多人采摘。”
それは探してたんだよ
那真是找好久了呢
三ツ葉じゃない君を
不是三片叶的你
ひとつ足りないハートの形を
因为大家都在寻找 
みんな探してる
那一颗空白的心
僕は探してたんだよ
我也找好久了喔
そのハートが休む場所を
让那颗心停靠的地方
ごめん。今日からまた君は
抱歉从今天开始你又是
三ツ葉のクローバー
三片叶的三叶草了
互いの葉跡預け合う僕ら 互いのハート預け合う
彼此寄放对方的心的我们 
まるで“クローバー”“Clone Lover”
简直就像是双生的恋人

注释与外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki[1]