Rob Roy
《Rob Roy》是げんぶ的CeVIO日文原创歌曲,于2023年2月10日投稿至niconico及YouTube,由裏命演唱。
![]() illustration by けむり |
歌曲名称 |
Rob Roy 罗布·罗伊 |
于2023年2月10日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
裏命 |
P主 |
げんぶ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「英雄」。 | ” |
——げんぶ投稿文 |
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:杏音夜舍[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あの子は強情 意地っ張り
那孩子既顽固又爱逞强
臆病で恥ずかしがり屋さん
是个胆小又容易害羞的人
草臥れたノォトを片手に
他一手拿着草帽
憧れを眺めてる英雄さん
憧憬地凝视着那位英雄
僕だけが知っている
那是只有我一人知道的
隠された欲望の正体を
被隐藏的欲望的真面目
刻んだタイトルを二人で
高举着两人共同铭刻的标题
掲げて始めたんだ英雄譚
我们开始了英雄谭
追いかけて 追いかけて
不断追赶着 不断追逐着
何度突き放されてしまっても
无论被抛弃多少次
さぁ行こう英雄さん
来吧英雄 这就出发
君の勇姿を僕に見せてくれ
让我看看你那勇敢的英姿
何度でも書き記す
无论多少次我都会将其记录
僕らだけが書く英雄譚を
这是我们自己书写的英雄谭
誰かの脇役は
哪怕他人眼中只是配角
誰かさんにはきっと英雄さ
在某人心中也一定是英雄
何よりも人生の
这人生路上的主角啊
主役は君自身だろ?
难道不是你自己吗?
それからは後にも先にも
自那之后无论过去还是未来
強者たちが名乗りを上げて
强者们都纷纷自报家门
あれだけ重ねた階段をいとも
那些堆积如山的挫折台阶
たやすく飛び越えてくの
他们都轻松地一跃而过
しまいにはあの子のことを
最终那个孩子的事情
誰も彼もが忘れかけてるの
也渐渐被所有人所遗忘了
いつしか呼ばれた「英雄」と
不知何时作为“英雄”的称呼
いう言葉すら奪われかけてるの
也被谁不留痕迹地夺走了
追いついて 追い抜かれ
被追赶上了 被超越过了
何度も地道に繰り返して
但无论多少次 都脚踏实地的重新来过
さぁ行こう英雄さん
来吧英雄,这就出发
君の勇姿を僕に見せてくれ
让我看看你飒爽的英姿
何度でも書き記す
无论多少次我都会将其记录
僕らだけが描く英雄譚を
这是我们自己书写的英雄谭
誰かの脇役は
哪怕他人眼中只是配角
誰かさんにはきっと英雄さ
在某人心中也一定是英雄
何よりも人生の
在这漫漫人生路上
主役は君自身だろ?
主角就是你自己,不是吗?
どうか手を止めるな
请不要停下双手
書き記すペンを遺すんだ
不要放下这记录一切的笔
どうか足を止めるな
请不要停下脚步
歩み行く道を違えるな
不要偏离那坚定的前路
さぁ凱旋だ 声を上げよう
来吧 凯旋吧 高声欢呼起来
欠かさず研いだ剣を掲げて
高举那历经风霜的宝剑
さぁ行こう英雄さん
来吧英雄,这就出发
君の勇姿を僕に見せてくれ
让我看看你英勇的身姿
何度でも書き記す
无论多少次我都会将其记录
僕らだけが書く英雄譚を
这是我们自己书写的英雄谭
誰かの脇役は
哪怕在他人眼中只是配角
誰かさんにとっての英雄さ
在某人心中也一定是英雄
何よりも君の人生
这人生长路的主角
君自身が主役だろ?
就是你自己啊,不是吗?
気づけば最後の1ペェジ
不知不觉书页已被写尽
次に書くノォトを買い足して
要为下一个故事备足墨水了
終わりと始まりの言葉はそう
序章和尾声一定都是
「嗚呼、英雄が征く」
“啊,英雄再次出征。”
注释及外部链接
- ↑ Bilibili个人主页:翻译摘自B站视频