複製複製複製複製我!!!

出自Vocawiki
於 2025年9月15日 (一) 23:37 由 Lower留言 | 貢獻 所做的修訂 (来源于萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入,原贡献者请参见来源页面历史)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲CeVIO殿堂曲稱號。
這個條目曾經被作者本人巡迴過。終於萌百也到了足夠讓公式前來巡迴的知名度了嗎!?


File:複製複製複製複製我!!!.jpg
歌曲名稱
コピー·ミー
複製複製複製複製我!!!
於2025年5月22日投稿至Bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'

後日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
知聲
P主
nonose
鏈接
bilibili  YouTube 

複製複製複製複製我!!!/コピー·ミー》是nonose於2025年5月22日投稿至Bilibili,後日投稿至YouTubeCeVIO日文原創歌曲,由知聲演唱。

本曲是nonose的原創曲初投稿。

本曲的靈感來自於海鞘。這種生物在成年後會吃掉自己的大腦,放棄用來感知光線和重力的感官和神經,徹底附着在某處不動。此外,它雖然是有性生物,但亦可進行出芽生殖,即「複製自己」。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

音樂/MV/歌詞 nonose
幫P主改歌詞的MV里的小人 twelvetonine
吉他 しまう/Shimau
演唱 知声
  • 翻譯:問號嘆0w0[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

脳を切り開いて
切開大腦吧
心から引き出す本音
掏出心底的真心話
空っほ器捨てて
拋棄空空如也的軀殼
宇宙へと解き放して
丟向外太空吧
Photonには私が乗った
我乘着一粒光子
鏡に衝突した
撞上了一面鏡子
その中にあの人がいる
鏡子裡站着一個人
それは私だと思うのかな
難道那個是我自己嗎?
この
這樣
脳を切り開いて
切開大腦吧
グリドル焼き潰して
把思維的枷鎖燒成灰燼
魂は捨てて
丟棄靈魂吧
意識は嘘だった
意識也全是謊言啊
それは地面に根付いている
扎根在大地之下
そのnoiseから栄養されるよ
從喧囂中汲取養分長大
意識萌芽えている
意識悄然萌芽
大きくと高く成長にする
長得越來越高大
空へ貫くよ
穿透天際吧
目を遮る、耳を遮る
遮住我的雙眼堵住我的雙耳
全ての感覚を遮る
封閉我所有的感官
電源ボタンを億年押して
按住電源鍵億萬年
思想明減を見て
看着思想明滅閃爍
脳抜いて、心抜いて
抽走大腦抽走心臟
同じコピーに変えて
變成一模一樣的複製品
返して
撤回
取り替えれ
替換
取り替えれ
替換
取り替替替替替
替替替替替替替替換
あのBbmaj7
那就降B大調七和弦
脳を切り開いてA7 A/D
切開大腦吧A屬七和弦 A和弦的低音為D
心から引き出す本音D-7
掏出心底的真心話D小調七和弦
空っほ器捨てて
拋棄空空如也的軀殼
宇宙へと解き放して
丟向外太空吧

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯來自網易雲