ZOO
《ZOO》是由煮ル果実于2023年09月23日投稿至YouTube、niconico和bilibili的VOCALOID日语原创歌曲,由v flower演唱
File:煮果ZOO.JPG Illustration by 湯久田風 |
歌曲名称 |
ZOO |
于2023年09月23日投稿至YouTube,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- 小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
v flower |
P主 |
煮ル果実 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「無花果を見に行こう」
去看无花果 |
” |
——煮ル果実bilibili投稿文 |
歌曲
词·曲 | 煮ル果実 |
曲绘·PV | 湯久田風 |
母带处理 | 中村涼真 |
演唱 | v flower |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:缄口不言_[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
誰も運んでこない生餌
无人在意的活饵们
演じた 無垢で愛らしい
仿若扮演出的 纯洁无垢的爱
想像の生き物
是存于想象中的生物
仕方無い 外は寒い
没办法呀 外面这样冷
食うか食われる それだけの世界
是仅有吃与被吃 这样概念的世界
知ってたから
正因为明白知晓
残酷の真逆に身をやつした
才投身于与残酷的对立之中
観られるのになれた訳じゃない
也并非是惯于受观览的生活
相も変わりもせず鉄格子の墓
只是铁栅栏所制的这坟墓总一成不变
「無花果を見に行こう」と
“去看看无花果吧”如此,
誘う声 色めく足
诱请的话音 轻快的足尖
聖者の行進だ
是为圣者的行进
この世界が美しく見えるのは
之所以这世界如此美丽
あなたが生きてるお陰だ
是幸而你存活于此
なんて言えたなら
若是这样说的话
この世界が醜く見えるのは
之所以能见这世界的丑恶之处
あなたが生きてた昨日が
也是因为你曾活过的昨日
綺麗過ぎたから
太过美丽
この先にある筈の思い出が
我的生命 是为此后应会增加的回忆
生を延ばした
而延续的
誰も追って来ない域へ
向着谁也不会追来的地域
二人は奔放に
二人无拘无束地
木苺の畑を通り
奔过树莓的林地
真っ赤に染まった衣服で
穿着被染红的衣服
「物騒だね」笑い合う
“一团糟呀”地如此欢笑
食う食われるは
吃或被吃的事情
その時ばかりは気にせずに
只有那时才毫不在意
そんな日は星座の様に残ったが
那样的日子如同星座一般留存
日に日にと襲い降る雪
日复一日袭击而来的风雪
肌を劈くような白い刃から
如同将要割裂肌肤的白刃
理想を守れるほど
尽管明白没有这份
器用じゃないと解ってたのに
能够从这和刀刃中保护理想的能力
聖者の行進は
然而,圣者的行进是
この世界の醜い足音で
将这世界丑恶的足音
全てが掻き消された
全部消除抹去
踏みにじられても
即便被践踏了也好
この世界で美しく在る為に
为了这世界能够仍旧美丽
答えが無い問いだって
即便是得不到答案的问题
答えを出さなくちゃ
也非得求出答案不可
あなたがくれた強さの分だけ
我是仅仅依靠你给予的这份强大
弱く生きれた
而孱弱地生存着的
もう温度も音もない
温度同声音都已消散
握り返さない手に乞う
紧握那只没有回应的手掌祈求
生まれては消えゆく
诞生于世以来便在缓慢逝去
節操の無い星だから
因为是如此残酷的星星
いつかまたきっと
一定在何时便会
巡らせて 最初から
从最初开始 重新来过吧
あの木の実は何処にも無かったと
那样的树木同莓果分明从未存在过
今さら気付けたんだよ
直到这时才意识到了
この世界が美しく見えるのは
之所以这世界如此美丽
あなたが生きてたお陰だ
是幸而你存活于此
なんて言えるから
若是这样说的话
この世界が美しく見えるのは
之所以这世界如此美丽
あなたが生きてく明日が
也是因为你将要度过的明日
綺麗すぎたんだ
太过美丽了呀
この世界を美しく見れるから
之所以这世界如此美丽
あなたに生きてて欲しいんだ
是因为你想要存活于此
他の何かが
哪怕被其余的一切拒绝
拒もうとも永遠に望むから
也永远渴求
あなたと生きてく明日と
与你共同生活的明天
温度、音、色を
与那温度 与那声音 与那色彩
心の空いた檻に
空荡荡的心的牢笼
宿してずっと観合うよ
在此之中永恒地注视彼此吧
あなたとだけなれたよ
已经只能与你一起了喔