闇あがり

於 2025年9月14日 (日) 12:43 由 Kim8394留言 | 貢獻 所做的修訂 (搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)


闇あがり》是EZFG於2025年2月23日投稿至niconico、次日投稿至YouTubeSynthesizer V日文原創歌曲,由Mai演唱。


Movie by EZFG
歌曲名稱
闇あがり
黑暗的尾聲
於2025年2月23日投稿至niconico,再生數為 --
次日投稿至Youtube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
Mai
P主
EZFG
連結
Nicovideo  YouTube 

本曲參與了ボカコレ2025冬活動,並獲得TOP100榜中的第92名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:提摩西草垛[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

迷い込んでしまう迷図
不慎迷失在迷宮中
求めてばかりの救世主
日夜期盼著救世主
嘆き喚き繰り返す歴史
不斷重複嘆息吶喊
まだ未熟なステージ
都在作證不成熟
だらだら流れてくる誰かの虚無
緩緩流淌而來的是誰人的虛無
なぜにキミが請け負う
為何要將其背負
なぜに期待を乞う
又為何要乞求期待
曖昧ながら破れない
正因模稜兩可而無法點破
決まり事ばかりでもう疲れたの
已經厭倦到處是規定
なけなしの希望 弄び
總被微小的希望玩弄
癒すように耳元で囁く
溫柔的聲音於耳邊低語
ようこそこちら側
歡迎來到我們這邊
塗れまくれ
盡情被浸染吧
ただ心地良く優雅な闇へと
被何等舒適而優雅的黑暗浸染
堕ちる くずれ堕ちてく
墜落吧 粉碎碎骨地
闇を纏う 纏い堕ちてく
沉浸於黑暗 純黑地墜落
闇に呑み込まれ 蝕まれ
被漆黑吞沒 腐蝕殆盡
見上げる月は遠退く
抬頭看明月都在離去
与えられていたことも忘れ
連曾被賦予的一切也忘卻
欲のままに求め過ぎた罰
這就是因過分索求而得到的懲罰
って
但話又說回來
罰ほどにもならないし
這懲罰也沒那麼嚴重
思い込み甚だしい
把主觀印象刻在腦子裡
マジな顔で使命だとか
總是一本正經地說著使命
言っちゃってるヤツにはなりたくねぇし
還真不想變成那樣的傢伙
わざわざ見せつけてくる誰かのネガティブ
誰的負面情緒被特地展出
なぜにキミが恨む
在憎恨著什麼
赦すことも許さず
連求饒都不被允許
あまりにもすぐそばにある
距離實在太近
一線に気もそぞろでふらりと
超過那條線的心情悄然來到
抑えられない興味に高鳴り
無法抑制的好奇開始沸騰
誘うように頭の中 巡る
仿佛誘惑一般在腦袋中 盤旋
おいでよこちら側
來吧來到我們這邊
あともう一歩だから
反正只差一步了嘛
どこまでも深い奈落へと
踏入這深不見底的地獄
落ちる いとも容易く
墜落吧 輕而易舉地
呑み込まれどこまでも落ちる
被吞噬並永無止境地墜落
奈落の底に叩きつけられ
被丟進地獄深處
見上げても月は見えず
即使抬頭也見不到月亮
過ちだと認められなくて
因無法承認那是過錯
限られた時 貪り続ける
就這樣蠶食著 有限的時間
なぜにうまくはいかない
為什麼總是沒有好結果
そんなことばかり選んできたの
因為總是做出那樣的選擇
悪にさえなりきれない
甚至不能成為完全的惡
弱いボクがまた囁きかける
軟弱的我又在耳邊低語
もういいでしょ お疲れ様
已經夠了吧 真是辛苦
歩み止めリタイア
停下腳步選擇棄權
本気は来世で
下輩子再認真過活
今人生 諦め自堕落
今生 就自甘墮落吧
本当にもういいのかな
真的就這樣了嗎
闇に塗れ奈落の底で窺えよ
在純黑的地獄之底窺探吧
回生の機を
尋找一線生機
落ちる でも這い上がる
墜落 但絕地逢生
闇を纏う 払い除け上がる 
被黑暗浸染 接著一掃而空
過ち 背負い 這いよじ登り
將過錯背負 再艱難也要向上
見上げる月は眩しく
抬頭看那月光如此耀眼
叶えられると祈り信じて
要相信一切都會變好
もがき続けるボクたちを照らす
光芒會籠罩不忘掙扎的我們
与えられていたこと 気付いて
回憶起 被賦予的一切
限られた時は刻み始める
意識到有限的時間正分秒度過
叶えられると祈り信じて
要相信一切都會變好
見上げる月はボクたちを照らす
抬頭看月光正照亮我們
与えられていたこと 気付いて
回憶起 被賦予的一切
過ちだらけのボクらを照らす
儘是過錯的我們依舊看得到光
ボクたちを照らす
我們仍有路可走
微かに輝かせる
正閃爍著微光

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂