ガラクタマインド

於 2025年9月13日 (六) 20:29 由 雷欧妮留言 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)


ガラクタマインド》是弋ネ_LonePi)於2019年12月23日投稿至NiconicoYouTube(目前YouTube版本已被設為不公開)的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。


Movie by LonePi
歌曲名稱
ガラクタマインド
GARAQTA MIND
無用mind/垃圾思維
於2019年12月23日投稿至Niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
初音未來
P主
弋ネ_LonePi
鏈接
Nicovideo  YouTube 
誰にも似てない僕は何処にいる?
誰也不像的我到底身居何處?
——投稿文

本曲是LonePi使用弋ネ_這個名義的唯一一作。

本曲的主角是■田リク,他暗戀着自己的朋友瑞陽ルキ,但對方對他卻只是「LIKE」程度的喜歡而已,因此■田リク只能陷入痛苦之中……這條故事線的後續可以參見ラヴアレルギー

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:70008號[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

愛情なんかに飢えてんの
渴望着愛情什麼的
このままどっかに行っちゃって
這樣下去會走向何處
割いた時間も大概は
花費掉的時間大概也
食べられた 幻想に
只是在幻想中吞食掉
才能的に最低に
擁有着最低的才能
あなたは淘汰していく
你將淘汰落敗
咲いた能はとても
綻放的能力真是
あったかくて苦い
溫暖而又苦澀
承認なんかに飢えてんの
渴望得到認可什麼的
サビ前半だけ知ってる歌を口遊む
只知道副歌的前半段 吟誦着歌曲
吐いた後の喉
言說後的喉嚨
あなたの色に染まる
沾染上你的顏色
それだけがただ怖い
只有那樣僅是恐怖
態と外す道のり
刻意踏上逃離之路
分かってるさ、
我明白的啊,
だいきらいだ
最討厭了啊
愛されたく奮闘
渴望被愛而奮鬥
相容れなくて葛藤
無法相容的糾葛
存在しないものに想いを馳せた
回想着那些不存在的事物
もう歩けない、痛いよ
已經不能行走了,好痛苦啊
肯定されたいししたいよ
想要被肯定的姿態
もう一回、もう一回
再一次,再一次地
自分自身を
將我自己
見つけたくて 主体性
想要找尋到主體性
何処にもない個性を
哪裡都沒有個性
誰にも似てない僕は何処に居る?
誰也不像的我到底身居何處?
出口の亡い迷路で
在沒有出口的迷宮中
独り取り遺されていた
被隻身遺留拋棄
沈んでいく視界
逐漸下沉的視野
またロスタイム
又是虛度光陰
愛情なんかに飢えてんの
渴望着愛情什麼的
このままどっかで消えたいな
真想就這樣消失在某處
最短時間で大体が
大概會在最短時間內
融けていった、虚空
融解而去,太空中
絶望的に遠い
令人絕望的遙遠距離
あなたが笑っている
你正在微笑着
怠惰に潰されて
被怠惰所擊潰的我
知ったかぶって、どうも
你卻裝作不知,非常感謝
やるせないな
煩悶不樂啊
××××××
×××××××
愛されたく奮闘
渴望被愛而奮鬥
相容れなくて葛藤
無法相容的糾葛
存在しないものに想いを馳せた
回想着那些不存在的事物
もう歩けない、痛いよ
已經不能行走了,好痛苦啊
肯定されたいししたいよ
想要被肯定的姿態
もう一回、もう一回
再一次,再一次地
自分自身を
將我自己
理解されて堪るか
真的能夠被理解嗎
個性も存在も
個性也是,存在也是
踏み躙られた
被踩踏打擊
僕の嫉妬なんて
我的嫉妒什麼的
後悔役に立つたず
後悔沒有用處
経験値が足らず
經驗值不足
そうやって
就這樣做吧
どうやっても
不論怎樣也
あなたにとどかない
無法傳達給你
みてくれくありがとうございます[2]
感謝您的觀看[2]
[2]
[2]

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自B站評論區
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 本句為視頻配文。