いつだってそばにいて

哈里布莱留言 | 贡献2025年9月12日 (五) 22:38的版本 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)


いつだってそばにいて》(无论何时都在我身边)是仕事してP于2020年4月23日投稿至YouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由镜音铃Append WARM/POWER演唱。


Illustration by 仕事してP
歌曲名称
いつだってそばにいて
无论何时都在我身边
于2020年4月23日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
鏡音リン(warm/power)
P主
仕事してP
链接
YouTube 

本作的词曲与曲绘都由仕事してP完成,其Off Vocal版本可以参见此处

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:某干活同好[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

始まりから 変わらずにある 君の優しさは 僕のもの
从未改变的、属于我的你的温柔
護りたいよ その手を ずっと離さないで
想要守护、便永远不会放手
喜怒哀楽 分け合ってきた
一起分享的喜怒哀乐
君といる 当たり前の日々
和你一起理所当然的日子
それは 今も かけがえのないもの
到现在也是无可替代
別れは突然 前触れもなく
离别总是突如其来
降り出した 氷雨のよう
如同淅沥的冷雨
凍えてしまわないように 弱さを飲み込んだ
为了不被冻僵、就咽下软弱吧
頑張って 生きてくよ うつむかないで
努力地活着吧、不要垂头
泣き虫な 僕は過去に置いて
把爱哭的我就留在过去
いつだって 傍にいて 忘れないから
无论何时都在我的身边、不要忘记哦
そうやって 僕は強くなるよ
这样的话、我就能更加强大
胸に突き刺した 楔は深く
深深扎入心中的刺
溢れ出す 痛みはなぜ?
痛苦为何如此沉重
壊れてしまわないように 弱さを飲み込んだ
为了不被摧毁、就咽下软弱吧
いつだって 傍にいて 夢の中でも
无论何时都在我身边、在梦中也要哦
そうやって 笑いかけてくれたら
这样的话、就可以欢笑了
頑張って 生きてくよ うつむかないで
努力地活着吧、不要低头
泣き虫な 僕は過去に置いて
爱哭的我、当作是过去式吧
いつだって 傍にいて 果てない道を
在无止境的道路上、一直陪伴我吧
そうやって 僕は強くなるよ
这样的话、我就可以更加强大

注释与外部链接

  1. 翻译摘自bilibili搬运弹幕