RAINBOW GIRL
關於DC漫畫中的女英雄,請見「彩虹女孩」。 |
---|
Rainbow Girl(中文譯名有:二次元的女孩子、虹幻少女)是2007年發布於日本2 channel(2ch)中VIP板的其中一個討論主題「作曲できる奴ちょっとこい」(會作曲的傢伙過來一下)中的作品,由「41スレ673」作詞、「43スレ437」作曲[1]。此曲在發布後不斷被翻唱,並有不少回應曲,如《TRAGIC BOY》。
Rainbow Girl | |
File:19622471.jpg Illustration by ちり | |
演唱 | 43スレ437(となさ) |
作曲 | 43スレ437(となさ) |
填詞 | 41スレ673(コロ助) |
43スレ437在2007年12月7日和2010年6月9日上傳了自己演唱的版本。2009年6月3日,本曲被納入《七色的niconico動畫》的組曲中。
歌曲以Galgame中女生的視角,表達自己對現實中的男生的感情以及無法擁有自主意識的遺憾。
注意:本曲的原唱並不是初音未來,儘管初音未來的翻唱版很符合本曲的屬性。
歌曲
本家(43スレ437) sm1264966(已刪除)/ sm1714828(再Up)
Rainbow Girl:
歌詞
翻譯:digitdream[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
二次創作
因為我是活在二次元的女孩
“ | 只是短暫的存在,所有的痕跡都會淡化,封塵。 但——又何妨?畢竟,你的形象留在了某些人的心中。 |
” |
這首歌曲描述了二次元女孩們的心聲。Rainbow意為彩虹,而彩虹在日文的發音為「にじ(niji)」,正好與二次元(にじげん,nijigen)一詞的前兩個音相同。因此歌名「Rainbow Girl」不僅是指「彩虹少女」,同時也指「二次元的少女」。
歌曲內容和若木民喜的作品《只有神知道的世界》中飛鳥空的情節十分契合,在其動畫化後,用戶探耽求究將其製成MAD「因為我是活在二次元的女孩」。
翻唱
- sm11504899[失效連結]:
Niconico歌手蓮翻唱的燃版:
初音未來版本:
軼事
2024年7月,有人寫了一篇文章,題目是「VTuber不要唱RAINBOW GIRL」[3]。作者反對一些人認為虛擬UP主演唱RAINBOW GIRL「非常符合設定」的想法。作者認為,這首歌所描述的「活在二次元的女孩」原本是一言一行都被遊戲腳本設定好的角色,而VTuber是實實在在的人,兩者不能混同。
文章引起了比較多的討論。7月10日,作曲トドロキ發布推文,表達了對作者擅自解讀歌曲的不滿[4]。隨後トドロキ又創作了一首叫做「VTuber不許唱RAINBOW GIRL」的歌曲來諷刺這篇文章。[5]而文章本身在7月10日當天被刪除。
註釋
- ↑ 「スレ」(thread)的意思是討論串
- ↑ YouTube
- ↑ VTuberはRAINBOW GIRLを歌わないでくれ|YASSU.[失效連結]
- ↑ トドロキ. 推文. X. 2024-07-10 [引用時間: 2024-11-01].
- ↑ トドロキ. VTuberはRAINBOW GIRLを歌うな. Seesaaブログ. 2024-07-10 [引用時間: 2024-11-01].
外部連結
- 43スレ437的版本:sm1714828、sm11008742