夢桜

哈里布莱留言 | 贡献2025年9月12日 (五) 22:03的版本 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


夢桜》是さも(ひとしずくP)于2009年4月23日投稿至niconico,2015年1月24日投稿至YouTube的日语原创歌曲,由镜音铃镜音连演唱。

File:梦樱.jpg
illustration by yucco.
歌曲名称
夢桜
梦樱
于2009年4月23日投稿至niconico,再生数为 --
于2015年1月24日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
镜音铃镜音连
P主
さも(ひとしずくP)
链接
Nicovideo  YouTube 

ある夜、老桜の下でバイオリンを奏でる少年に出会い、恋いに落ちた少女。夢桜の咲いている間だけ…

─終わらない恋の物語─

某个夜晚,少女在古樱树下邂逅了拉奏小提琴的少年,就此坠入爱河。然而这段情缘,唯有在"梦樱"绽放的期间才能延续……

——永不完结的恋之物语——
——ひとしずくP投稿文

收录于专辑《ひとしづくし》,《STORIA》与《After the partY》。

歌曲

词·曲 さも(ひとしずくP)
曲绘 yucco.
演唱 镜音铃、镜音连
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:cyataku[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いとが ふるえるおと
丝弦 传出颤音
夜桜よざくらのむせかえなか
自熙攘的夜樱之中
たった一瞬いっしゅん
仅仅一瞬
はじまった こい物語ものがたり
便开始的 恋之物语
すべて いろどられてく
一切 都绽放出光彩
あなたの音色おとつつまれてから
只因我被你的声音围绕
おもえがいてたしあわせは
曾经描画出的幸福
色褪いろあせてくずれさっていった
褪去颜色分崩离析
いつまでも つづりくとしんじていても
虽然原本相信 这会持续到永远
子供こどものままでいることなどできない…
却还是不能一直停留在孩童时代…
大人おとなになってゆくことが
对于长大成人这件事
ただ こわくて…
我只感到 可怕…
不器用ぶきようやさしささえ…
就连怯懦的温柔也…
見失みうしないそう
仿佛快要消失
あなただけおもって きていくために
为了只思慕著你 生活下去
なにもかもてることは ゆるサレルノ…?
而将一切都舍弃 能被容许吗…?
明日あしたは きっと ちがゆめをみるの でしょう
明天 一定 会梦见 不同的 梦吧
あなたのない 色褪いろあせたセカイのゆめ 
那没有了你的 褪色的世界的梦
かつ絶望ぜつぼうそこ
曾经在绝望的深渊中
幾多いくたいのちえていった
许多的生命消逝而去
ひかり 芽吹めぶいたいま
即便是光芒 萌生的今天
のこきずはまだえない
残留的伤痛仍未愈合
きみ出会であってから
自从与你相逢
たくさんの ことばをならべたよ
我心中陈列著 无数话语
希望きぼうちたセカイを
那充满希望的世界
もう一度いちど おもさせてくれたんだ…
你再一次 让我回想起来…
いつわりだらけの  つくられたセカイで
在满是虚伪 伪造的世界里
きずつけあってく 運命さだめだというなら
不断互相伤害 那便是命运
つないだを そっとはなし わらせるよ
紧牵的手 静静放开 让它终结吧
むくわれることのない せつなるおもい…
这无法回报的 诚挚的思慕…
あなただけおもって きていくために
为了只思慕著你 生活下去
なにもかもてることは ゆるサレナイ…
而将一切都舍弃 无法被容许…
明日あしたも きっとまた おなじこの場所ばしょ
明天 一定仍将在 这个同样的地方
かなでているよ… 
奏响著呢…
わらないセカイのゆめ 
这不会终结的世界的梦
夢桜ゆめざくら
梦樱
どうからないでいて…
请不要散落飘零…
十六夜いざよいはかなこい物語ものがたり
虽然飘然如梦的恋物语正
刹那せつなゆめなか えてゆくけれど 
于刹那之梦中 消逝而去
いまだけは…いまだけは…
可是只有现在…只有现在…
おもっていたい… 
我仍想思慕你…
あなただけおもって きてゆきたい
想要只思慕著你 生活下去
かなうことのない こい物語ものがたり
为了将这无法实现的 恋之物语
いま此処ここで すべてをワラセルタメニ… 
如今在此处 全部划上句号…
夢見ゆめみていたい
我想做一场梦
わらないセカイのゆめ
一场不会终结的世界的梦

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki