musiClock
File:MusiClock.jpg |
歌曲名称 |
musiClock |
2014年12月17日投稿至Niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
lumo |
链接 |
Nicovideo |
“ | 虫クロックじゃないよ、ミュージクロックだよ!
不是虫时钟哦,是musiClock哦! |
” |
——投稿文 |
《musiClock》是lumo于2014年12月17日投稿至Niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《musiClock》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:莓。[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
まちのひと まちのいろ
街道的行人 街道的色彩
行き交う交差点の 真ん中で
在交汇的十字路口的 正中间
ぼくのめと きみのめは
我的眼睛与 你的眼睛
足元の影を 追いかける
追逐着脚步声的影子
たいくつで つまらない
将如此无趣又无聊的
数分間に音 混ぜれば
中间的声音 混在一起的话
たのしくて おもしろい 冒険に早変わり
很快就会变成 令人愉悦 又有趣的冒险
さあ飛びだそう!
来逃走吧!
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
時計なんて持たずにさ
手表什么的不用带着
音に身を任せて ふらり進めば
只要置身于音乐中 轻飘飘的前进的话
どこまでも 行けるさ
任何地方都可以去哦
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧
地図なんかどっかに捨ててさ
地图什么的扔掉就好
音に身を任せて ふわり浮かべば
只要置身于音乐中 软绵绵的漂浮的话
いつだって 飛べるさ
无论何时 都可以飞起来的
さあ旅に出よう!
来旅行吧!
まちのひと まちのいろ
街道的行人 街道的色彩
変わらず交差する 景色の中
在交汇的十字路口的 景色中
ぼくのめと きみのめは
我的眼睛与 你的眼睛
水平線のまた その向こう
向着水平线的 另外一边
たいくつで つまらない
将如此无趣又无聊的
時間は蹴っ飛ばせ 前へ前へ
时间踢飞的话那就 向前冲向前冲
たのしくて おもしろい 冒険の始まりさ
现在立刻开始 令人愉悦 又有趣的冒险
賽は投げられた!
扔出骰子吧!
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
音色を一滴たらせば
只要发出一滴音色的话
まちがパッと色づき 加速していく
街道的颜色就会立刻 加速
時間 跳びこえて
跳跃过 时间
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧
場所なんて気にしないでさ
地点什么的别在意啊
まちのリズムに合わせて 息を吸い込み
配合着城市的节奏 开始吸气
動き出すアーチで 動き出せあっちへと
跟着开始的标志 前去开始的地方
ああ 感覚が切り替わり 新しい匂いを感じる
啊啊 感觉切换又交替 察觉到了新的味道
認識が切り替わり 時計が進む
认知切换又交替 时针前进着
音楽が時間を変える
音乐改变了时间
ぼくたちの自由を変える
改变了我们的自由
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
時計なんて持たずにさ
手表什么的不用带着
音に身を任せて ふらり進めば
只要置身于音乐中 轻飘飘的前进的话
どこまでも 行けるさ
任何地方都可以去哦
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧
地図なんかどっかに捨ててさ
地图什么的扔掉就好
音に身を任せて ふわり浮かべば
只要置身于音乐中 软绵绵的漂浮的话
いつだって 飛べるさ
无论何时 都可以飞起来的
さあ旅に出よう!
来旅行吧!
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
世界の果てまでずっと
直到世界的尽头都一直
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧
世界の果てまでずっと
直到世界的尽头都一直
歩こうかな 歩こうかな
那就走吧 那就走吧
世界の果てまでずっと
直到世界的尽头都一直
踊ろうかな 踊ろうかな
那就跳吧 那就跳吧
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站评论区。