Mermaid

zhmoe>Sayonzei2024年9月18日 (三) 00:33的版本 (消歧义和wlh模板里头撞名的来个人弄弄,没兴趣搞)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


Mermaid》是buzzG创作的日文原创歌曲,原是为男性歌手团体浦岛坂田船专辑CRUISE TICKET所提供,后于2017年6月9日将由初音未来演唱的VOCALOID版本投稿至niconicoYouTube,并收录于buzzG个人专辑The World Rewritten by Daydream

File:Mermaid-buzzG.jpg
Illustration by wogura
歌曲名称
Mermaid
美人鱼
于2017年6月9日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
初音未来
P主
buzzG
链接
Nicovideo  YouTube 
ピアノエモです。

是一首饱含情感的钢琴曲。
——投稿文

歌曲

词曲 buzzG
绘图 wogura
影片制作 ののの
钢琴 松岡美弥子
贝斯 Kei Nakamura
音响工程 tomoboP
演唱 初音未来
GUMI版
宽屏模式显示视频

浦岛坂田船版
小部件YouTube出错: Unable to load template 'wiki:YouTube'

歌词

  • 翻译:小楓[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

透き通る海で泳ぐ君の姿はまるで人魚のようだった
在清澈大海中游泳的你的身影就像是人魚一般
それを呪いと呼んだ寂しそうな目と声が愛しくて抱き寄せてしまうよ
那被稱作詛咒的寂寞眼睛與聲音 令人憐愛地讓我想緊緊擁抱住
「なんで私だけが違うの?」終わらない謎解き遮るように
為了終止「為什麼只有我是不同的?」這個無法被解開的謎題
突然舞い降りた UFOのような星が水面に反射うつって僕らを照らす
突然降下像是UFO一般的星星 從水面反射而出將我們照亮
悲しさもすべて 傷跡もすべて はんぶんこしようぜ
一切悲傷 一切傷痕 讓我們將它對半分吧
突然降り出したシャワーみたいな雨 メロディに変わって僕らを濡らした
突然降下像是淋浴一般的雨水 改變了旋律將我們淋濕
覚束なくていい 後ろ向いててもいいよ
即便沒有把握也沒關係 即便向後回頭也沒關係
一緒に歩いてくれるかい
能夠和我一起走下去嗎
透き通る海でもらう玉手箱 開ければ年を取ってしまうと言う
從清澈大海中得到的玉手箱 有著要是打開年齡便會瞬間增長的傳言[2]
もし僕がしわくちゃになっても愛してくれるかな
若是我變得皺紋滿佈 你還會愛我嗎
しわくちゃな君と手を繋げるまで生きていたいと思った
我想活下去 直到能與皺紋滿佈的你牽起手為止
突然舞い降りたUFOのような星が水面に反射って僕らを照らす
突然降下像是UFO一般的星星 從水面反射而出將我們照亮
嬉しさもすべて 思い出もすべて 二倍にしようぜ
一切快樂 一切回憶 讓我們將它相加倍吧
いつか離れ離れになる日がきて 足元さえ見えなくなってしまうなら
若是彼此分離的日子終將到來 連立足之地也變得看不見的話
この海で会おう 必ず待つから
就在這片大海相遇吧 我一定會等著你的
少し震えてた肩に二つの体温が重なり合う
於有些顫抖的肩膀 兩份體溫相互交疊

注释

  1. 转载自译者博客
  2. 译者注:玉手箱在日本民間故事浦島太郎中出現,打開玉手箱的浦島太郎瞬間從青年變為白髮老翁。