慢慢透過

於 2025年9月12日 (五) 21:38 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)


透りすぎてく志茉理寿/chippy於2024年09月19日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。由虛擬YouTuber花見鳥もち演唱的版本於08月10日投稿至YouTube

File:慢慢透過 志茉理壽.jpg
Illustration by 宇都宮
歌曲名稱
透りすぎてく
慢慢透過
於2024年09月19日投稿 ,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
志茉理寿/chippy
鏈接
Nicovideo 

歌曲

GUMI
寬屏模式顯示視頻

花見鳥もち
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ふたりの時間を 止めるように
如同讓 兩人的時間停止般
少しずれたままの時計
總是有些不準的時鐘
通りすぎて見えないフリ
路過卻裝作視而不見
ひび割れたガラスの痛み
出現裂紋的玻璃之痛
隣にいても 流した涙
縱使在身邊 也流下淚水
知らないくせに あきれた人よね
真是個明明不知 卻故作驚訝的人呢
重ねた指の 隙間より近いとこで
若能在比重疊的 指縫更近之處
あなたの瞳に 触れられたら
觸碰到 你的瞳眸
抱きしめてよ 確かめるように
緊緊抱住我吧 讓我能夠確認
壊れるくらい 愛されたいの
我想被深深愛到 被弄壞一般
冷たくなっても 離さないでよ
就算變得冷淡 也別離開我啊
ひとりよがりでいるのは 私なの
自以為是的 其實是我啊
塞いだ胸から 零れてる
若將從苦悶的心中 灑落的
巡る想いを閉じ込めたら
流轉的思緒封入內心
あの頃みたいに会えるかな
那就能如那時候般相遇嗎
擦り切れた心は詠う
這顆磨損的心在詠唱
寂しいくせに 分からないように
明明如此寂寞 卻像不明白般
涙かくした あきれた人よね
真是個藏起眼淚 故作驚訝的人呢
合わせた指の 隙間から落ちていった
若能在從接觸的 指縫間飄飄落下的
花びらに想いを 乗せたら届くように
花瓣上寄寓思緒 願它能夠傳達
時の魔力はね いつも残酷で
時間的魔力呀 總是如此殘酷
ふたりの言葉を 綺麗に奪った
將兩人的話語 漂亮地奪去
この空の下 誰よりも遠いとこで
在這片天空下 在比誰都更遙遠的地方
あなたのこと全部 教えて
將你的一切 告訴我吧
抱きしめてよ 確かめるように
緊緊抱住我吧 讓我能夠確認
壊れるくらい 愛されたいの
我想被深深愛到 被弄壞一般
冷たくなっても 離さないでよ
就算變得冷淡 也別離開我啊
独りよがりでいるのは 私なの
自以為是的 其實是我啊
透りすぎてく夜に 別れを
在慢慢透過的夜晚 作別