Dr.バロウズインザラボラトリー
《Dr.バロウズインザラボラトリー》是HaTa於2017年2月20日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
File:バロウズインザラボラトリー.png Illustration by 紺色。 |
歌曲名稱 |
Dr.バロウズインザラボラトリー 巴勒斯博士在實驗室里 |
於2017年2月20日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
HaTa |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | この曲の歌詞は「カットアップ」及び「フォールドイン」によって作られています
カットアップ【cut-up】 フォールドイン【fold-in】 這首歌的歌詞根據「cut-up」和「fold-in」創作 「cut-up」 「fold-in」 |
” |
——PV文字 |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
燐光性の錆びた言葉が時計じかけの夢を見て
燐光已鏽蝕的語言凝視着被鐘錶齒輪帶動的夢
貝殼片上精巧裝飾的貓鬍鬚線在人工鳥的比喻里死去
痛みが通る轍( )のあとに複数形の白昼夢
疼痛在車轍之後變為了複數形的白日夢
君が作った〈世界の終り〉手品まがいの琥珀の音
你所創造的〈世界終結〉就像魔術般的琥珀之音
白黒衝動、逃げる舞踏狂
黑白衝動、逃跑的舞蹈狂
「可笑しくなって 笑っちゃうわ」
「變得越發滑稽 真讓人感到可笑」
二十二口径ねじ式系統
二十二口徑的螺旋式系統
全て冷たい版画のようね、青い静脈の笑みの中
就像全部都很冰冷的版畫呢、在青色靜脈的裂縫之中
同心円で迷う女の子、兎も角、溶けてまどろんで
因同心圓而迷茫的女孩子、不管怎樣、暫且融化至熟睡中
例えばそれは愚痴の1トつかみ、青い矛盾に毒を盛れ!
即便只能將埋怨一口咬下、向青色的矛盾盛上毒藥
漏れる夏の日、いかにも辺鄙な書物の影に道しるべ
走漏的夏天、給書籍們偏僻的影子指引道路
静かな夜の第七階層、日毎夜毎に錨を下ろせば
在萬籟俱寂的夜晚中的第七層、每一日每一夜都將錨放下去吧
救えない 救えないな
無可救藥 無可救藥啊
言うに言われぬSOSがたちまち狂う色街路
難以言喻的SOS轉瞬之間就變為瘋狂的彩色道路
淡青色に濡れた思想が致死量超えた生返事
被淡青色浸濕的思想變為超過致死量的含糊回答
全てが死んだ大人の国は模様も色も虎の顔
死氣沉沉的大人的國家不管是花紋還是色彩都像老虎的臉
挿話の中の死因が君に重さがないと悲しい目
若小插曲中的死因不能讓你感到沉重就會流露出悲傷的眼神
インチキ殺法、或いは本能
花言巧語的殺人法 又或者只是本能
「あなたが殺してしまったの?」
「是你殺掉的嗎?」
トルルルトルルル絡繰り衛星
嘟嚕嚕嚕嘟嚕嚕嚕作響的機械衛星
信号塔の涙が僕をこの世につなぎとめている
信號塔的眼淚將我緊系在這個世上
空想上の羽ばたきは深い深いあなたの舵を取る
空想之上的撲騰翅膀深深的將你的船槳奪取
那只是偶爾空虛的四捨五入、將配電盤的質問切下
運河の中に死んだワンルーム、交差路銀河殺( )ぎとって
只有一室的房子在運河裡死去、交叉路將銀河削下
「さよなら」だけが高価な絵を描く、戯言中の戯言だよな
只有「再見」能描繪出高價的繪畫品、真是戲言之中的戲言啊
笑えない 笑えないな
哭笑不得 哭笑不得啊
厭な言葉が「開かずの扉」のスカアトのひだ染めていく
令人厭惡的語言將「緊閉的門扉」的裙子褶皺渲染開來
座礁しかけの目をした世界で檻が壊れた集団農場( )
裝上觸礁的眼睛所映照的世界裡牢籠已破損的集體農場
「本当」の愛、入れた金魚鉢まるで8ミリフィルムの目
「真正的」愛、放入的金魚缸就像8毫米膠片的眼睛
悲しみだけが下卑た過去を撮る夢の跡
只有悲傷將卑鄙的過去拍下的夢之痕跡
同心円で迷う女の子、兎も角、溶けてまどろんで
因同心圓而迷茫的女孩子、不管怎樣、暫且融化至熟睡中
例えばそれは愚痴の1トつかみ、青い矛盾に毒を盛れ!
即便只能將埋怨一口咬下、向青色的矛盾盛上毒藥
漏れる夏の日、いかにも辺鄙な書物の影に道しるべ
走漏的夏天、給書籍們偏僻的影子指引道路
静かな夜の第七階層、日毎夜毎に錨を下ろせば
在萬籟俱寂的夜晚中的第七層、每一日每一夜都將錨放下去吧
救えない 救えないな
無可救藥 無可救藥啊
くだらない くだらないな
無聊至極 無聊至極啊
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自bilibili專欄。