フワライドウ
File:隨聲附和.jpg Illustration & animation by Saito Kyufu(三一一〇休符) |
歌曲名稱 |
フワライドウ Ride on the Conformism(隨聲附和) |
於2025年5月29日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至Bilibili,再生數為 -- 在微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount' 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
初音ミク |
P主 |
Adeliae |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | ふわ‐らいどう【付和雷同】 [名](-スル) 一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。 fuwa-raidō【付和雷同】(隨聲附和) [名詞](後接suru) 沒有固定的方針、主張,輕易贊成其他人的說法。 |
” |
——Adeliae投稿文 |
《フワライドウ》(隨聲附和)是Adeliae於2025年5月29投稿至niconico、Bilibili和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為第28次世界計劃NEXT樂曲徵集活動徵募歌曲。
歌曲
作詞 | Adeliae |
作曲 | Adeliae |
混音 母帶處理 |
Shinkawa Shidai |
曲繪 | Saito Kyufu(三一一〇休符) |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:はくし白紙[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ああね わかる それって Great Great
啊對對 我懂的 這真是 好棒啊 好棒啊
寄り掛かる多数派の群々
融入主流的人群里
何が如何か 分かっちゃいないけど
雖然不知道自己實際怎麼想
前倣えのパレード
還是加入了不停向前走的遊行
おや ここで デカい鶴の一声
哦呀 在這裏 只要權威者大聲令下
皆 手のひらもくるっと ブレブレ
大家就會隨聲附和
ボヤっとして アチラに回れば痛手
一旦提出異議 便會被中傷
もう駄目
太糟糕了
またね
再見啦
今日もメジャーだのとマイナーだのと御託並べて
今天也大言不慚的說着什麼主流什麼次要
お決まりの価値観で飼い馴らして
用慣例的價值觀來馴化群眾
そして最小公倍数な 最大公約数な
然後談論着最小公倍數和最大公因數
意見を述べて
的意見
その場しのぎ じゃもうもう手遅れ
現在再想矇混過關已經太遲了
ミュージック エンタメに アート ファッション
音樂 娛樂 繪畫 時尚
本質を捻じ曲げるアーティファクト
扭曲了藝術品的本質
本日もそれで皆 サティスファクション
今天大家也用這種東西自我滿足
ああね わかる So I agree! Great!
啊對對 我懂的 我同意!超棒的!
押し寄せる野次馬の徒然
對那群總是圍觀的人感到厭倦
何処へ行くかも分かっちゃいないけど
雖然不知道目的地在哪
前倣えのパレード
還是跟着大眾向前走
消えかける 声のなき一声
快要消失的 無聲的叫喚
映る世界は 限りなく Gray Gray
眼中映出的世界 只有無盡的灰色
その列を乱したらば 言葉の雨
稍微偏離了隊伍 就要被語言攻擊
定め
裁定罪行
また?ねえ
再見?吧
正統だのと異端だのと
嘴上說着這是正統那是異端
線をなぞって
劃清界限
ご自分の哲学に突き合わせて
來對照自己的哲學
そして強制執行風の 情状酌量風の
接着用強制執行的 酌情量刑的風格
主文を述べて
宣告判決結果
審判者気取りにもう酔いどれ
搞的跟自己是法官一樣真是醉了
ポリティクス エコノミーに エデュケーション
政治 經濟 教育
曖昧にされていく フェイク/ファクト
模糊了虛假與事實的界限
訂正をされるだけじゃ ノーリアクション
光是糾正錯誤 是打動不了觀眾的
信仰化されていって アイソレーション
把獨立當做信仰
定見の一つも無い 付和雷同
沒有個人主見 只會隨意附和
行先このままじゃ手遅れ 手遅れ
前路就這樣晚他人一步
手を振れ!
舉起手來!
ああね わかる それって Terribly
啊對對 我懂的 這真是 太可怕了
押し掛かる多数派の群々
融入主流的人群里
何がどうか 分かっちゃいないけど
雖然不知道自己實際怎麼想
前倣え 天晴!
向前看 真了不起!
引っ付き回る 誰かの猿真似
只會跟在別人後面模仿
皆 主義主張さえも アベコベ
連表明立場 都不願意
もやっとして 口を滑らせば深傷
哪怕是說漏了不該說的話 也得遭殃
もう去れのファンファーレ
試着離開頌歌的隊伍
「正しいという根拠をくれくれ」
「告訴我這些為什麼是正確的」
『ほら君も フワっとノれノれ』
『來吧 你也跟上我們吧』
消えかける 私の一声
快要聽不見的 我的叫喚聲
限りなく叫びたい常々
真想毫無限制的大叫啊
此処で一歩踏み出しちゃうのは 駄目?
只要稍微踏錯一步 都不行嗎?
ああじゃあね またね
啊啊再見啦 永別了