Fall In Love

於 2025年9月12日 (五) 21:24 由 哈里布莱對話 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)


フォール イン ラブ》(Fall In Love)是EasyPop於2011年7月17日投稿至niconico的日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。收錄於專輯V Love 25~Aperios~EasyPop VOCALOID Tracks 2ベリーイージー(Very Easy)。


Illustration by キキ
歌曲名稱
フォール イン ラブ
Fall In Love
於2011年7月17日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
EasyPop
連結
Nicovideo 

歌曲

歌詞
作曲
BETTI
曲繪 キキ
演唱 巡音ルカ
寬屏模式顯示視頻

純音樂版本:[2]

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

かるられそうなしゃべかた
看似輕浮的說話方式
いろんなおもかくしてる
裏頭藏着各種的沉重事物
時々ときどきはなつその持論じろん
常常會被那拋出的論點
核心かくしん かれてる
直擊 核心
わたしらない時間じかんだらけで
你有着太多我不知道的時間
かくれたいろおおすぎて
被藏起的色彩也一大堆
らないふりですませばいいけど
雖然只要裝做不知道就可以了
本能ほんのうが ゆるさない
本能卻 不允許這樣
キライなあなたにられて
被討厭的你給欺騙
うるおわたしわらって
嘲笑着濕答答的我
けているのはわかってる
我很清楚我已經輸了
今夜こんやきにすればいい
今天也隨便你吧
あなたじゃなきゃダメで
不是你就不行
みじめにみだれてる
而悽慘的陷入混亂
何気なにげない一言ひとことさえも
連普普通通的一句話
うそぶる態度たいどかくして
都用滿是謊言的態度隱藏起來
自分じぶんこと何一なにひと
關於自己的事情
しゃべらなくて
則是一件都不說
余裕よゆうなはずね それくらいわかる
你一定很自在吧 這點我還知道
特別とくべつ意識いしきもしてないでしょ?
你也沒有特別意識到吧?
電話でんわこうがになるけれど
雖然很在意電話的另一頭
くやしい かれる
卻被不甘 給吸引住了
ちてく自分じぶんづいた
查覺到了逐漸墜入的自己
ころにはバランスたもてない
瞬間便無法保持平衡了
あまいたおそよる
在被甜美的痛苦襲擊的夜裏
あなたのすべもとめてる
我渴求着你的全部
かわいてるふりしても
即使裝做乾涸的樣子
ほどけてゆく身体からだ
仍然逐漸鬆脫的身體
キライなあなたにられて
被討厭的你給欺騙
うるおわたしわらって
嘲笑着濕答答的我
けているのはわかってる
我很清楚我已經輸了
今夜こんやきにすればいい
今天也隨便你吧
あなたじゃなきゃダメで
不是你就不行
みじめにみだれてる
而悽慘的陷入混亂
ちてく自分じぶんづいた
查覺到了逐漸墜入的自己
ころにはバランスたもてない
瞬間便無法保持平衡了
あまいたおそよる
在被甜美的痛苦襲擊的夜裏
あなたのすべもとめてる
我渴求着你的全部
かわいてるふりしても
即使裝做乾涸的樣子
ほどけてゆく身体からだ
仍然逐漸鬆脫的身體

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki[1]