In Your Eyes

出自Vocawiki
於 2025年9月12日 (五) 20:06 由 哈里布莱對話 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋



Illustration by RED
歌曲名稱
In Your Eyes
於2023年02月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日由知聲官方賬號投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
知聲
P主
RED
連結
Nicovideo  YouTube 


In Your Eyes》是RED於2023年02月24日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原創曲,由知聲演唱。

本曲為RED為知聲一周年提供的樂曲,收錄於專輯BURN RED FOR LIFE

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:カリカリかき氷[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

The burning sun rises slowly
烈日緩緩升起
Drowning out the darkness
逐漸覆蓋黑暗
I just wanna forget everything
我只想忘卻一切
And I'm dying to meet you right now
並且渴望現在就與你相見
どうしてかわからなかった
不知道為什麼
生まれてきた意味がさ
降生的意義啊
死ぬまで叫ぶつもり?
是打算臨死前都大喊着嗎?什麼的
なんてそう思ってたんだ
這樣想着啊
君の燃えるような瞳に照らされて
被你那仿佛在燃燒着的眼眸所照耀着
氷の心は溶けてく
冰雪般的心逐漸融化
悲しみの渦は消え去って
悲傷的漩渦消散而去
どこにだって行ける気がしてる
感覺能無所不至
Your eyes are such a beautiful thing
你的眼睛是多麼美麗的事物啊
Don't get caught in the darkness
別被黑暗所圍困
So keep the fire burning bright
讓火焰一直熊熊燃燒吧
Just Keep the fire in your eyes
就讓火焰在你的眼中燃燒
多分どうかしていたんだ
大概是怎麼了吧
今もたまにこうやって
至今也偶爾會這樣
突然動けなくなって
突然無法動彈
まるで石像みたいなんだ
就像是石像一般
例え悲しみの波にさらわれて
比如說即便被悲傷的海浪所俘獲
海の底に沈んだとしても
沉入海底
僕が僕のままでいられるのは
我還能像自己那般
君がずっと側にいるからさ
是因為你一直在我身旁
Your eyes are such a beautiful thing
你的眼睛是多麼美麗的事物啊
Don't get caught in the darkness
別被黑暗所圍困
So keep the fire burning bright
讓火焰一直熊熊燃燒吧
Just Keep the fire in your eyes
就讓火焰在你的眼中燃燒
燃えるような瞳に照らされて
被仿佛在燃燒着的眼眸照耀着
世界だってもっと輝く
即便是世界也更加閃耀吧
情熱を知った揺らめきは
知曉了熱情的柔光
声になって僕に降り注ぐ
化作聲音沖刷在我身上
Your eyes are such a beautiful thing
你的眼睛是多麼美麗的事物啊
Don't get caught in the darkness
別被黑暗所圍困
So keep the fire burning bright
讓火焰一直熊熊燃燒吧
Just Keep the fire in your eyes
就讓火焰在你的眼中燃燒

註釋與外部連結

  1. 翻譯來自B站搬運評論區。