Chamber
《Chamber》是げんぶ的CeVIO日文原创歌曲,于2023年11月14日投稿至niconico及YouTube,由裏命演唱。
![]() illustration by あすみん |
歌曲名称 |
Chamber |
于2023年11月2日由無色透名祭官号代投至niconico,再生数为 -- 于2023年11月14日由本人投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
裏命 |
P主 |
げんぶ |
链接 |
Nicovideo YouTube 无色透明祭版 |
“ | 「装填」。 | ” |
——げんぶ投稿文 |
该曲参与了匿名投稿活动無色透名祭Ⅱ,先前由无色透名祭官方于2023年11月2日代投至niconico。
歌曲
- 无色透名祭版
宽屏模式显示视频
- 本家投稿版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:杏音夜捨[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
弾を込めろ 魂を込めろ
将子弹装填 将灵魂装填
何もかも足りないとしても
就算一切都不够
Iを込めろ 愛を込めろ
将I装填 将爱装填
誰かに響いてくれと
让其回响于某人身侧吧
荒れ果てた人生の日々を送ってきたの
目送着每日荒芜的人生
振り返ってみた過去はどうも悪くなかったと
回头望向过去却觉得并不坏
思いたくても思えないのは何故だろう?
想要去思考却什么都想不出来 是为什么呢?
足元を転がる弾丸を見て見ぬふり でも
对着脚下滚动的子弹视而不见 但是
意味を持って意志を持って
自持着意义 秉承着意志
紡いだ言葉はどう?
编织出的语言是怎样的呢?
一人として聴いちゃいない
仅作为一人无法听见的
ただのノイズだったの?
只是噪音而已吗?
弾を込めろ 魂を込めろ
将子弹装填 将灵魂装填
何もかも足りないとしても
就算一切仍未足够
愛を込めろ Iを込めろ
将爱装填 将我(I)装填
誰かに届いてくれと
让其传达于某人心间吧
願い願う伝えたい思いは
祈愿着盼望着想要传达的想法
きっと求める人がいるよ
一定会有想听见的人在的
心にしかないその叫びを
那只存于心中的呐喊
銃に込めてくれよ
将其装填进枪里吧
呆れ返され 不甲斐ないと嘆いた夜も
被惊呆了的 自怨自艾的夜晚也
不安に怯え 外に出れず部屋に籠る日も
因害怕不安 封闭不出的日子也
忘れたくても 忘れられずにいるままの
即使想忘记却挥之不去
子供な僕を許せないのも分かるよ でも
孩子气的我不该被原谅 我是知道的 但是
夢を眺め夢を持って
眺望着梦想 背负着梦想
駆け抜け続けたこと
持续奔跑着
それもそれで悪くないと
其实这样也不错
言わせたいでしょ?
很想说出口吧?
弾を込めろ 魂を込めろ
将子弹装填 将灵魂装填
嫌になり自棄になるけれど
就算因厌恶自我而自弃
愛を込めろ Iを込めろ
将爱装填 将I装填
誰かが聞いてるはずと
也许有人会在听的吧
祈り祈る叶えたい望みは
祈求着期盼着想要实现的愿望
きっと標になるはずだよ
一定会成为前方的目标
心にしかない閉じた門を
就把只存于那里的封闭的门扉
銃でこじ開けてよ
用枪一下崩开吧
弾を込めろ 魂を込めろ
将子弹装填 将灵魂装填
何もかも欠けてるとしても
即使仍旧欠缺着一切
愛を込めろ Iを込めろ
将爱装填 将I装填
誰かに届かせようと
为了传达给某人
願い願う伝えたい思いは
祈愿着盼望着想要传达的想法
きっと求める人がいるよ
一定会有想听见的人在的
心にしかないその叫びを
那只存于心中的呐喊
銃で共に放とう
和枪弹一起射出吧
注释及外部链接
- ↑ Bilibili个人主页:翻译摘自B站视频