缀化

哈里布莱留言 | 贡献2025年9月12日 (五) 19:55的版本 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)


帯化》是全て数多の所為です。于2022年1月1日投稿至YouTubeUTAU日语原创歌曲。由唄音ウタ演唱。


歌曲名称
帯化
缀化
于2022年1月1日投稿 ,再生数为 5.54万(最终记录)
演唱
唄音ウタ
P主
全て数多の所為です。
链接
YouTube 

本曲是对《教育》及《マボロシメロウライン》的致敬曲。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:雨喙Beak_In_Rain[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

煤だらけの絵葉書並べる、
排列起蒙上灰尘的明信片,
彷徨く雪はあからさまな後追いで、
彷徨的白雪在不加掩饰地将之追逐,
煤だらけの絵記号吐き出す、
吐露出蒙上灰尘的图形记号,
いつも答えは同じ音で返された。
从始至终回答都以同一个声音呈现。
気づかない誰かの小包、
无人注意来自何人的包裹们
輻輳して纏わる。
辐辏汇集互相纠缠
皐月に咲く無垢の天象は、
在五月绽放的无垢天象它
どこへ消えたの?
究竟消失去了哪里?
籠り続けた、
持续将之囚禁,
蟲毒の中朽ちず生きず、
于蛊毒之中不生也不灭,
演じ続けた、
持续进行演绎,
理由もなく悲哀、
这些无缘由存在的悲哀,
数え続けた、
持续将其细数,
滑り落ちるその髪飾り、
自发间滑落的那件发饰,
繋ぎ続けた、
持续系连着,
縁は帯化していく。
机缘由此不断缀化开来。
煤だらけの絵葉書切り裂く、
剪开了蒙上灰尘的明信片,
藻掻く贋作、軽い好奇心でした、
挣扎的赝品,是浅显的好奇心推动
煤だらけの絵記号散りゆく、
飘散的蒙上灰尘的图形记号,
より望むなら掌握以外ないのです。
若有更进一步所求则只能彻底掌握。
背徳的な茎を曲げる、
将背德的茎秆弯曲,
コトンワタの思惑、
cotton与棉的意图,
浮華を掴む潮の所為で、
怪那抓住浮华的浪潮所为,
鼓動が歪んだ。
心跳它渐渐扭曲。
妬み続けた、
持续怀抱妒忌,
薺崩れ道伝える、
将长满芥菜的小路传递,
捧げ続けた、
持续施以供奉,
濁る種が華奢で、
浑浊种子育成柔弱美丽,
崇め続けた、
持续献上崇拜,
揃わずとも癒着に至る、
纵使不完满仍达成粘连,
縛り続けた、
持续束缚统一,
縁は帯化したいく。
机缘由此不断缀化开来。
灯収まり宵を待つなら、
若收灯火待长夜,
供物を秤で遊ぶのです。
便以天平戏供品。
千歳が刻まれ蛍と行く先、
身刻千岁萤去处,
渦巻く雲霓の元。
源头涡卷旋云霓。
呻き続けた、
持续呼喊呻吟,
咎め立てる野花の罠、
苛刻责备着野花的陷阱,
塞ぎ続けた、
持续封闭堵塞,
やがて亜型になる、
终将会进化成不同亚种,
怯え続けた、
持续害怕胆怯,
積み重ねる気随気儘、
将那随心所欲重重堆积,
背き続けた、
持续背弃反抗,
意思が帯化していく。
意志由此不断缀化开来。


注释与外部链接

  1. 翻译转自bilibili评论区。