やめてください;zh:やめてください

於 2025年9月12日 (五) 18:37 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表


やめてください』(請停下吧)是柊マグネタイト於2023年7月9日投稿至niconicoYouTube、後投稿至BilibiliCeVIO原創歌曲,由羽累演唱,其純音樂版本可以參見此處

File:請停下吧.jpg
Illustration by 瀬奈悠太
歌曲名稱
やめてください
請停下吧
於2023年7月9日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

於2023年7月11日投稿至Bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
羽累
P主
柊マグネタイト
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

這是柊マグネタイト使用羽累的首作,其本體春猿火也與羽累共同翻唱了這首歌曲。

歌曲

作詞
作編曲
混音
母帶處理
PV
柊マグネタイト
曲繪 瀬奈悠太
特別鳴謝 C'Na
演唱 羽累
  • 原版
寬屏模式顯示視頻

  • 春猿火&羽累版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

敗北ランド 実際は排他
敗北之地 實際為排外
失敗社会だ 理解がない
失敗社會 毫無理解
快も不快も 後悔が対価
無論快或不快 後悔為代價
人生終わった 一回でバーイ
人生結束 一次就再見
差異 得 ライド 言った言わないの
差異 得利 地域 說了像是沒說一樣
記載はないが ごめんもない
雖然沒有記載 卻也沒有道歉
埋没ランド 失態晒した
埋沒之地 展現出失態
失敗社会だ 理解がない
失敗社會 毫無理解
毎食ドット ファニー
每餐都是Dot Funny
インダストリー道理
Industry道理
混濁ドーミー for Me 賞味
混濁Dormie for Me 品嘗
ソーリー 暴利 ストーキング!
Sorry 暴利 Stalking
背徳ノット 甘美
背德Knot 甜蜜
見出す脅威 承認
找出的脅迫 認可
コンタクト産み 長期投資
Contact產出 長期投資
勝利 合理苦 Show Me!
勝利 合理苦 Show Me!
やめてください やめてください えー
請停下吧 請停下吧 誒—
ブンブンブブン ブンブンブブン は?
Bun Bun Bu Bun Bun Bun Bu Bun 哈?
やめてください やめてください えー
請停下吧 請停下吧 誒—
ブンブンブブン ブンブンブブン は?
Bun Bun Bu Bun Bun Bun Bu Bun 哈?
やめてください やめてください えー
請停下吧 請停下吧 誒—
ブンブンブブン ブンブンブブン は?
Bun Bun Bu Bun Bun Bun Bu Bun 哈?
やめてください やめてください えー
請停下吧 請停下吧 誒—
ブンブンブブン ブン
Bun Bun Bu Bun Bun
は?
哈?
最速回答 聡明じゃないの?
最速回答 並不是聰明嗎?
判断遅いよ は はい は はい
判斷太遲了哦 對對 對對
愛読愛用 スーパー問う賛と
愛讀愛用 請向Super詢問贊與
ノーマル問う散に学びなさい
Normal詢問散去學習吧
単発バイト お金がないね
單發兼職 沒有錢呢
仕方がないね ヤるしかない
真是沒辦法呢 只好幹了
催促回答 どう? ねえ? しないの?
催促回答 怎麼? 我說? 不去做嗎?
判断遅いよ は はい は はい
判斷太遲了哦 對對 對對
退職ボット バーニング
退休Bot Burning
皆 苦労人 同士
大家 苦勞人 同志
御社不当に 奉仕飲み
貴社不當地 服務餐飲
飛び込み ローディング!
飛身跳入 Loading!
愛毒ノット 堪忍
愛毒Knot 忍耐
見た? ストーリー更新
看到了? Story更新
網膜調子 推しの身 お搾り 庶民!
網膜狀況 推選之身 榨取 庶民!
契約もっと パーリー
契約更多地 Parley
人格統制 狂信
人格統制 狂信
鉱脈通り ツルハシ
通過礦脈 將鶴嘴鋤
売り撒き ダンシング!
販賣分配 Dancing!
感謝 出会いに感謝
感謝 向相遇感謝
人類全員感謝
人類全員感謝
毎度 収入 お布施 恒例
每次 收入 施捨 慣例
脳脆 当然 放置!
腦脆 當然 放置!
やめてください!!
請停下吧!!
やめてください!!
請停下吧!!
えー
誒—
ブンブンブブン ブンブンブブン は?
Bun Bun Bu Bun Bun Bun Bu Bun 哈?
やめてください やめてください えー
請停下吧 請停下吧 誒—
ブンブンブブン ブンブンブブン は?
Bun Bun Bu Bun Bun Bun Bu Bun 哈?
やめてください やめてください えー
請停下吧 請停下吧 誒—
ブンブンブブン ブンブンブブン は?
Bun Bun Bu Bun Bun Bun Bu Bun 哈?
やめてください やめてください えー
請停下吧 請停下吧 誒—
ブンブンブブン ブン
Bun Bun Bu Bun Bun
はあ。
哈啊。
お人よしなんて言葉ヅラだけはまあいいが
心地善良什麼的只是字面意思雖然就算了
ただ
只是
「自分自身さえ我慢すれば」
說著「連自己也都忍耐的話」
「それで全部済むならいいや」って
「如果就那樣全部結束就好了」
一回二回小さな侵略を許すうち
容許一次兩次的小小侵略之時
気がついたら
察覺這點以後
唯一の聖域をお前らに何もかも
唯一的聖域被你們這些傢伙
めちゃくちゃにされた
無論什麼都搞得亂七八糟了
断れない! 断れない! 断れない!
不能拒絕! 不能拒絕! 不能拒絕!
嫌われたくない!
不想被人討厭!
ああ!そのせいで! そのせいで! そのせいで!
啊啊!就是因為這個! 就是因為這個! 就是因為這個!
何もかも終わった
無論什麼都結束了
断れない! 断れない! 断れない!
不能拒絕! 不能拒絕! 不能拒絕!
嫌われたくない!
不想被人討厭!
ああ!そのせいで! そのせいで!
啊啊!就是因為這個! 就是因為這個!
そのせいで!
就是因為這個!