とこしずめ

於 2025年9月12日 (五) 18:34 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表


とこしずめ』是稻葉曇於2022年6月3日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIO歌曲,由星界演唱。


Illustration by ぬくぬくにぎりめし
歌曲名稱
とこしずめ
地鎮
於2022年6月3日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube和bilibili,再生數分別為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
--
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
星界
P主
稻葉曇
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

標題來源於日本的傳統儀式「地鎮祭」(ぢちんさい,又讀作とこしずめのまつり),在建造房屋之前舉行,旨在通過向土地神表達敬意和祈求神靈的庇佑,確保施工順利和居住者平安。

歌曲

Music 稲葉曇
Illustration ぬくぬくにぎりめし
Vocal 星界
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:inaBOTumori&toutetsu[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

夜空よぞらちかくてこわ
夜空近的可怕
あしまるほど背伸せのびして
如把腳埋進地里一般挺直
よこにはひろがってけない
已經無法向旁邊伸展
すこしくらいむかしのままで
似乎像以前那樣
はらって はらって
把它趕走 把它趕走
もっときにさせるからさ
我會讓你更加喜歡
こわして とこしずめ
將它拆毀 地鎮之神
名前なまえだけのこそうか
只留下名字吧
真夜中まよなか馴染なじみきった
在深夜裡熟識
ほしかくした摩天楼まてんろう
隱去星星的摩天大樓
さびしくないよ さびしくないよと
我不寂寞哦 我不寂寞哦
つよがってせる
這樣逞強著讓你為我著迷
真夜中まよなか馴染なじみきった
在深夜裡熟識
ほしかくした摩天楼まてんろう
遮住星星的摩天大樓
あなたとたいかららしてる
想與你在一起所以將你照亮
こころなか あないているから
原因是我的心的正中破了個洞
夜空よぞらひろくてこわ
夜空空曠地可怕
あしえないことにづいて
注意到已經看不到腳
だるよる正反対せいはんたい
明明是夜晚卻熱的發昏
なみだ まって
眼眶裡積攢著淚水
はらって はらって
將它趕走 將它趕走
もっと綺麗きれいにできるからさ
因為明明可以做的更好
見栄みえって 見栄みえって
虛張聲勢 虛張聲勢
とりこにしたいだけなのに
我只是想俘虜你
たいらにして たいらにして
將它剷平 將它剷平
意味いみあたえてくれたのに
明明它賦予了我意義
けてしまって はなはな
最後輸了 分崩離析
あたしてたくないわ
我不想默默無聞地死去啊
真夜中まよなか馴染なじみきって
在深夜裡熟識
ほしかくした摩天楼まてんろう
隱去星星的摩天大樓
らしつづけるしかないわ
只能繼續將你照亮了啊
真夜中まよなか馴染なじみきった
在深夜裡熟識
ほしかくした摩天楼まてんろう
遮住星星的摩天大樓
さびしくないよ さびしくないよと
我不寂寞哦 我不寂寞哦
つよがってせる
這樣逞強著讓你為我著迷
真夜中まよなか馴染なじみきった
在深夜裡熟識
ほしになれない摩天楼まてんろう
不能成為星星的摩天大樓
からっぽの意味いみさがしてる
我尋找著空的意義
こころなか あないているから
原因是我的心的正中破了個洞
夜空よぞらあたまがぶつかって びっくりしてめる
一頭撞上了夜空 很吃驚地醒來了
うらみつらみはもういいや
有什麼抱怨的話就請不要再說了
あたしは あたしは あたしはそこにいたの
我呀 我呀 我就在這裡啊


注釋及外部連結

  1. 翻譯摘自BV1h94y1m7Vq