安可舞

於 2025年9月12日 (五) 18:26 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表


アンコールダンス》是MIMI於2025年3月13日投稿至niconicoYouTubeSynthesizer V原創歌曲,由重音テトSV演唱。


Illustration by ONU
歌曲名稱
アンコールダンス
安可舞
Encore Dance
於2025年3月13日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
重音テトSV
P主
MIMI
鏈接
Nicovideo  YouTube 

歌曲

作詞
作曲
編曲
MIMI
曲繪 ONU
混音
母帶處理
さぶろう
演唱 重音テトSV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

つまづいた夜に眠ってる街で
磕磕絆絆的夜晚,沉睡的城市中
おやすみさえも言えないままで
甚至「晚安」都來不及說
夢のまま今日が溶けだして君と
像夢境一樣的今天逐漸融化
駆け出してどこか遠い所へと
與你一起奔跑,向某個遙遠的地方
明日に落ちてくその景色
落入明天的那片風景里
バイバイバイ寂しい夜が
Bye-bye-bye,寂寞的夜晚
溶けてアンコール空に歌うだけ
融化的安可曲,在天空中迴蕩
ライライライ世界は今日だって
Lie-lie-lie,這個世界今天依舊
何も考えちゃいないのこの通り
什麼都不去思考,現在就先這樣
輝く月に歌うよ孤独を
在閃耀的月光下歌唱着孤獨
その涙だけ海に隠したよ
只有那滴眼淚藏在大海深處
これが夢なら何処へもいけるよ
如果這是夢,我就能去任何地方
揺られてどこか遠い所へと
隨波搖曳,飄向某個遙遠的地方
繊細なままに回ってる
依舊如此纖細地旋轉着。
愛愛愛して欲しいだけだ
愛、愛、愛想要得到而已
魔法みたいな今日に舞う言葉ひとつ
在如魔法般的今天,飄舞着這一句話
ライライライ世界はなんだって
Lie-lie-lie,無論這個世界如何
ラララ毎日に僕が居なくても
La-la-la,我每天都不在也無所謂
バイバイバイ寂しい夜が
Bye-bye-bye,寂寞的夜晚
溶けてアンコール空に歌うだけ
融化的安可曲,在天空中迴蕩
ライライ来世無いわ今日だって
Lie-lie-lie,來世已無法期待
何も考えちゃいないのこの通り
什麼都不去思考,現在就先這樣
そのままでくたばるよ
就像這樣死去吧
でも言葉だけ綺麗で居たくて
但希望言語還能保持美麗
嗚呼バイバイバイ寂しい夜が
啊,Bye-bye-bye,寂寞的夜晚
溶けてアンコール空に歌うだけ
融化的安可曲,在天空中迴蕩
歌うだけ
不斷迴蕩……