原樣

於 2025年9月12日 (五) 18:00 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


アリサマ》是Chinozo於2020年6月8日投稿至niconicoYouTube,於2022年7月12日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。

File:アリサマ.jpg
illustration by あおあそ
歌曲名稱
アリサマ
原樣
螻蟻大人[1]
於2020年6月8日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

於2022年7月12日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
v flower
P主
Chinozo
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

本曲為Chinozo的第17作,第三首殿堂曲。

本曲名原搬運翻譯取蟻様ありさま之意,本家投稿翻譯則取更貼切的有様ありさま之意。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:170號[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

拝啓はいけい よわい"アイ"へ 「ハジメマシテ」
敬啟 致渺小的「我」 「初次見面」
なんで そう曖昧あいまいへ ちぢこまってんの?
為何如此含糊曖昧?
さぁ why don't we why don't we find out the True?
來吧 why don't we why don't we find out the True?
きみかわいたこえを 見送みおくえいのため
與你嘶啞的聲音告別 為了榮光
Lonely day うそまとった仮面かめん孤独こどく天使てんし
Lonely day 謊言交織的面具 孤獨的天使?
Turning day しろ世界せかいから
Turning day 從純白的世界
DOWN DOWN まれ よるらえ
DOWN DOWN 吞噬掉黑夜吧
主張しゅちょう らして かまして 声出こえだして
讓他們低頭閉嘴 將主張大喊出來
イマだ!
就是現在!
って って 最低態さいていたい
舞動吧 舞動吧 以最低姿態
って って いていたいや
舞動吧 舞動吧 想綻放啊
くる景色けしきゆだねたいから
不想隨波逐流
ライヤ ライヤ 消失感しょうしつかん
Liar Liar 消失感
あいは いが こうえがいた
雖然沒有愛 卻描繪幸福
くべきあて アリサマ さぁ ready for it?
應去之處 螻蟻大人 來吧 ready for it?
拝啓はいけい よわい"アイ"へ みとめてくれ...
敬啟 致渺小的「我」 請認可我...
会計かいけい? ワハハハ たかすぎんだよ
結帳?哇哈哈哈 太貴了吧
あの 漠然ばくぜんとした 毅然きぜんとした 仮面かめんした
那一天 漠然的 毅然的 帶上了假面
ツラをぎ Narrow there!
揭開偽裝 Narrow there!
よごれたってさ No 犠牲ぎせい
我已被污染 但不要犧牲
Lonely day うたやとって劣等感れっとうかんだまして
Lonely day 用歌聲掩飾自卑感
他人たにんでいたいよ」っていてけたら
如果我邊哭著說「想活成其他人的樣子」邊融化的話
散散さんざんった アイをった
我十分了解 很了解愛
このおと合図あいずにして 声出こえだして!
以這個聲音為信號 大喊出來!
そうさ
沒錯
クライネ クライネ なにかに
Kleine Kleine 被什麼
クライネ クライネ しばラレ
Kleine Kleine 束縛著
つる美学びがくだまされないで
不要被高高在上的美學所欺騙
あいへ あいへ 直進生命ちょくしんせいめい
朝著愛 朝著愛 生命直行
アイへ アイへ 直進宣誓ちょくしんせんせい
朝著愛 朝著愛 宣誓直行
のどふるわせ 激情げきじょう さぁ ready for it?
嗓音顫抖 充滿激情 來吧 ready for it?
さぁ人生じんせい うそまとった自分じぶん見送みおくるために
啊 人生 為了告別虛偽的自己
再申請さいしんせい リアルをさらして
再次申請 揭露真實
DOWN DOWN エモがながれていく
DOWN DOWN 情緒流逝
プラスからマイナスへの 転生てんせい
從正轉生到負
だってだって こわくて
但我十分害怕
あっけなく やられて
輕易就被擊敗
のぼるたび 本音ほんねをしまった
每當太陽升起 忍不住透露心聲
されど今日きょうはだかで かざものきざり
但今天卻坦誠相見 拋卻浮華
LuLuLu~
Lu Lu Lu Lu Lu
イマだ!
就是現在!
って って 最低態さいていたい
舞動吧 舞動吧 以最低姿態
って って いていたいや
舞動吧 舞動吧 想綻放啊
くる景色けしきゆだねたいから
不想隨波逐流
ライヤ ライヤ 消失感しょうしつかん
Liar Liar 消失感
あいは いが こうえがいた
雖然沒有愛 卻描繪幸福
コレがわたしのアリサマ
這就是我的螻蟻大人
クライネ クライネ なにかに
Kleine Kleine 被什麼
クライネ クライネ しばラレ
Kleine Kleine 束縛著
つる美学びがくやぶてて
撕碎高高在上的美學
って って くる
舞動吧 舞動吧 瘋狂吧
激情げきじょううみへと
朝著洶湧的大海
ソレがわたしのアリサマさ
那就是我的螻蟻大人

注釋及外部連結

  1. 前者為官方譯名,後者為舊譯名。
  2. 翻譯摘自b站自製字幕稿件