glow

於 2025年9月12日 (五) 17:52 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

keeno的處女作,使用的VOCALOID聲庫是初音ミクDark

本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。



glow (作者:たま)
歌曲名稱
glow
於2010年6月28日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
keeno
鏈接
Nicovideo 

雖然沒有明確的故事情節,但是歌曲輕柔治癒的曲風以及清新卻又憂傷的歌詞,配合keeno對於初音未來Dark的良好調教,使得歌曲的表現力非常突出。

由於舒緩耐聽的曲調,這首歌也引得很多著名的唱見進行了翻唱。

不知不覺過了4年了。遠離大人而成為大叔了。 喜歡這首歌的大家、真的非常感謝!
——Keeno,四年感謝留言

歌曲

原曲
寬屏模式顯示視頻

二次製作PV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

そそいだつめたいあめ
傾盆而降的冰冷雨水
あおきずかしてった。
將青澀的傷痕溶解開來。
いつかてた夕暮ゆうぐそら
在我不自覺注視着的黃昏天空一角
すみっこでわらだれかがいた。
似乎有着微笑的某人在那裡。
気付きづかないうちにオトナになって
不知何時起已經成為了大人
綺麗きれいうそ くち出来できるほど
連漂亮的謊言 都可以輕易說出口來
いろんないたみをおぼえてきたけど
雖然已經了解了形形色色的疼痛
それでもまだいたいんだ。
可我心中仍會隱隱作痛
夕暮ゆうぐれのなみだそうなあか
夕陽那似要催人淚下的昏紅
わたしなかきみかしてしまえ。
就要將我之中的你溶去。
わたし体中からだじゅう
在我的體內
きみ傷跡きずあとあふれているから
你的傷痕已快要滿溢而出
もうすすめないよ。
已經無法前行。
ねぇ えて してよ
吶 消失吧 抹去它吧
そうねがっていたのに
雖然一直是希望那樣的
どうして
可我為何
こんなにきつくいだきしめてるの?
還是這般不肯鬆手地緊抱着它呢?
きみこえとおくなる
你的聲音變得遙遠
まれそうなあか
幾乎要被昏紅所吞沒。
きっと このままきみかしてよるになるだけ。
一定只會就這樣淹沒掉你之後化作黑夜吧。
あわまる指先ゆびさきこぼちそうなあか
染上淺淺光芒的指尖就要灑落的昏紅。
わたしなかきみうばってしまう。
將我心中的你全部掠奪而去。
ちぎれてく雲間くもまから あふなみだ
自層層斷裂的雲朵間溢出的淚水。
すこしずつきみにぎゅっとしがみついた。
緊緊地抓住了視野之中逐漸變得朦朧的你。