とおせんぼ

哈里布莱留言 | 贡献2025年9月12日 (五) 15:35的版本 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣获VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


とおせんぼ》(禁止通行)是由wowaka制作,初音未来演唱的VOCALOID作品。是wowaka的第一首殿堂曲。


Illustration by wowaka
歌曲名称
とおせんぼ
禁止通行、不让你过
于2009年6月16日投稿至niconico,再生数为 --
于2017年9月4日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
初音ミク
P主
wowaka(現実逃避P)
链接
Nicovideo  YouTube 

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いきひそめてあなたをよる
在屏住氣息等待著你的夜裡
こころとびらを,めるの。
將心門,關了起來。
ぼくいたいこと,
我想說出口的,
あなたのつたえたいこと,
和你想傳達出的,
ごちゃぜのやみかして。
全部在一團混亂的黑暗中融化。
ひとのフリをするのにつかれたのよ,
已經模仿別人模仿到累了啊,
こころからわらいたいの!
好想打從心理笑出來啊!
ぼくのことはにしないでしいから,
因為不想讓人介意我
どうかひとりきりでいさせて。
所以拜託請讓我獨自一人。
あなたをとおせんぼ,
我不會讓你過的。
ぼくだけ,かくれんぼ。
只有我一人,玩著捉迷藏。
無邪気むじゃきあまえんぼのゆめ
無邪的愛撒嬌孩子的夢
""ぼくないでいて。
「不要看我。
ぼく手放てばなして。
把我的手放開。
無邪気むじゃきひとみわらってよ!"
用無邪的眼神笑出來吧!」
""つぎころには"など
「下次見面時」之類的
意味いみこころ隙間すきまに,なるだけ。
無意義的話只是形成了,心中的縫隙。
ひとりそのなかでの生活せいかつ
一個人在那之中的生活,
いとなみながらめた空気くうきらして。
在行動的同時也被籠罩自己的空氣,濡濕。
いきひそめてあなたをよる
打從心裡想要從
こころからげるの!
屏住氣息等待你的夜晚裡逃開啊!
ぼく言葉ことば
-我說的話,
ぼく次第しだいでもしそれが,
如果那些有一天,
いつか意味いみつとしたら。
都會有其意義的話那就都由我決定。
""あなたをトオセンボ,
「我不會讓你過的,
ぼくなら,カクレンボ。
而我則是,玩起捉迷藏。
無邪気むじゃきにアマエンボの妄想もうそう
無邪的愛撒嬌孩子的妄想
ぼくはしないでいたい。
好希望我沒有做
ぼくないでいたい。
好希望別看著我
無邪気むじゃきひとみわらって!"
用無邪的眼神笑出來吧!」
あなたをとおせんぼ,
我不會讓你過的。
ぼくだけ,かくれんぼ。
只有我一人,玩著捉迷藏。
無邪気むじゃきあまえんぼのゆめ
無邪的愛撒嬌孩子的夢
ぼくないでいて。
不要看我。
ぼく手放てばなして。
把我的手放開。
無邪気むじゃきひとみわらってよ!
用無邪的眼神笑出來吧
アナタヲトオセンボ。
我不會讓你過的。

二次创作

  • ぴちょこ于2011年6月7日投稿了本曲的PV付sm14677941,本PV后来在Nou()为Unknown Mother-Goose制作的PV(sm34088884)中1分13秒处得到致敬
宽屏模式显示视频

注释

  1. 引自VOCALOID中文歌词维基:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1194.html