各自的戰鬥

出自Vocawiki
於 2025年9月12日 (五) 15:30 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所做的修訂 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋
本曲目已進入傳說

本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表



Illustration by Sagark
歌曲名稱
각개전투
各自的戰鬥
Individual Battle
無PV版於2011年11月28日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

PV版於2014年1月8日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
SeeU
P主
Anglers
鏈接
無PV版PV版

각개전투》是由Anglers於2011年11月28日投稿至YouTube的VOCALOID韓文原創歌曲,由SeeU演唱,為SeeU官方專輯《SV01 SeeU’s 1st Compilation Album》收錄曲。之後PV版於2012年1月13日投稿至tvPot(現已關站),並於2014年1月8日投稿至YouTube。

本曲另有SeeU演唱的日文版本《各個戦闘》與洛天依演唱的中文版本《各自的戰鬥》,分別收錄於專輯《SV01 SeeU’s 1st Compilation Album (Japanese ver.)》與專輯《夢的七次方》中。

歌曲

詞曲 Anglers
PV Sagark
演唱 시유
  • 無PV版
寬屏模式顯示視頻

  • PV版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

있잖아 아빠 나는 지금 여기서 무엇을 위해 노래 부르고 있는 거야
爸爸你知道嗎 此刻我究竟為何在此歌唱
그 누구도 내 노랠 듣지 않으면 나는 어떻게 해야 하나 가르쳐 줘
若無人聆聽我的歌 請告訴我該如何做
아무도 알아채지 못한 조용한 밤이었어
那是個無人察覺的寂靜夜晚
태어나 처음 느낀 건 노래하려는 작고 여린 소망
誕生之初感受到的 是想要歌唱的微小願望
하지만 그곳엔 너무도 쓸쓸한 메아리 뿐이라
但那裡只有寂寞的回聲
당신을 만나기 위해서 달려왔어
為了遇見你 我拼命奔來
하지만 언제까지 제자리걸음만 해선 안 된단 말이야
可總不能永遠原地踏步啊
아무도 나를 필요치 않다는 건 믿을 수 없어!
我絕不相信自己毫無價值!
훈련은 전투다 앞에총! 각개전투
訓練即戰鬥 舉槍!各自為戰
당신의 마음에 와 닿기 위해
只為觸碰你的心靈
나 언? 가 날 위해 기다리고 있어 줄 많은 사람 위해
終有一天 為等待我的萬千人們
훈련은 전투다 차렷총! 각개전투
訓練即戰鬥 立正!各自為戰
이 노래 아무 쓸모 없다 해도
縱使這首歌毫無意義
난 아주 작은 희망을 노래해
我仍要歌唱渺小的希望
가끔은 견디기 어려운 괴로움도 있지만
雖偶有難以承受的痛楚
달리기 시작한 마음은 아직도 품 안에 안고 있으니까
但開始奔跑的心仍懷揣着期待
지금껏 간직한 생각이 틀리지 않다는 확신을
請讓我確信堅守至今的信念沒錯
당신이 들려줬으면 해 달려왔어
為此我來到你面前
미안해 한 번만 더 이번엔 저번보다 더 잘 할테니까
對不起 這次定會比上次做得更好
조금만 더 노래라는 꿈을 내게서 뺏어 가지 마!
請別奪走我歌唱的夢想!
훈련은 전투다 앞에총! 각개전투
訓練即戰鬥 舉槍!各自為戰
당신의 마음에 와 닿기 위해
只為觸碰你的心靈
나 언? 가 날 위해 기다리고 있어 줄 많은 사람 위해
終有一天 為等待我的萬千人們
훈련은 전투다 차렷총! 각개전투
訓練即戰鬥 立正!各自為戰
진짜 못 해먹겠네 아니, 실수
實在做不到啊 不 又搞砸了
오늘도 모두 감사드립니다
但今天仍心懷感激
보람찬 하루를 끝마치고서
當充實的一天結束
두 다리 쭈욱 뻗고 누우면
舒展雙腿躺下時
꿈이 떠오르죠
夢境便悄然浮現
수많은 사람들 앞에
在萬千人潮面前
나 당당하게 노래부르는
我昂首高歌
아름다운,
那般美好
닿을 수 없는,
卻遙不可及
너무 서글픈
令人心碎
아-아!
啊—啊!
얼마나 좋을까
明知只是虛妄
허탈한 꿈일 뿐이란 건 알아도
仍不禁幻想那該多美妙
아-아!
啊—啊!
언? 가부터 내 맘 속에 있는
不知何時起深藏心底
무겁고도 아름다운
這份沉重而絢麗的
꿈...
夢想...
노래...
歌聲...
훈련은 전투다 ? 전장할! 각개전투
訓練即戰鬥 上戰場!各自為戰
숨막히는 고통도 참아 내고
咽下窒息的痛楚
난 언? 가 날 위해 기다리고 있어 줄 많은 사람 위해
為終將迎接我的萬千人們
훈련은 전투다 한 번 더! 각개전투
訓練即戰鬥 再來!各自為戰
이 노래 아무 쓸모 없다 해도
縱使這首歌毫無意義
난 아주 작은 희망을 노래해
我仍要歌唱渺小的希望