Symmetry
シンメトリー是ごめんなさいが言えなくて於2025年02月22日投稿至niconico,2025年02月22日投稿至YouTube和bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴、鏡音連演唱。本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2025冬)活動並獲得TOP100中的第52名。
![]() Illustration by Machiyoh |
歌曲名稱 |
シンメトリー Symmetry |
於2025年02月22日投稿至niconico,再生數為 -- 2025年02月24日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 在微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
鏡音鈴、鏡音連 |
P主 |
ごめんなさいが言えなくて |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
やまない憧れは
心中止不住的憧憬
どこまで続いてる
連綿不絕永無盡頭
泡になって消えても
即使化作泡沫消失
構わないと言って
也只是說着「無所謂」
あなたはどこまでも
你無論是什麼地方
非対称なようで
似乎都顯得不對稱
数多の言葉には
在無數的言語之中
なにが続いてるの
又是什麼在持續着
とりとめない
仿佛是在說着
夢の話してるみたい
一些不着邊際的夢話
曖昧で掴めないもの
因為這裏沒有那些
ここにはないから
模糊得抓不住的東西
思い込むほどに
越是深信不疑
ただ不確かな侭
就越是始終無法確定
回し続けて、
不斷推進着
机上の論を
紙上的空談
そして僕はいまも
而我如今也依舊在
イメ→ジを繋いで
將心象連接在一起
吐き出している
傾吐着對稱性
対称性を
試着窺視其中
覗き込んだ向こうは
所看見的另一端
望めないようで
似乎沒什麼希望
暈してみてよ、
從喉嚨深處
喉の奥から
試着模糊它吧
零れそうな想いは
快要溢出的心意
肥大してくだけ
只是不斷膨脹着
見えないままで
在看不見的地方
息を続けて
持續着呼吸
解けそうな言葉は
快要解開的話語
シンメトリー
正是Symmetry(對稱性)
とりとめない
反覆地咀嚼着
ことばかりを反芻して
那些不着邊際的事情
相対して同じような
互相面對面而且有着
容をしていた
同樣的形狀
見つめ合うほどに
越是相互凝視
ただ遠くなるだけ
就越是不斷遠去
「変わり続けて」
「不斷地變化吧」
回し続けて、
不斷推進着
思考の渦を
思考的漩渦
それは僕と同じ
那是和我一樣的
恋する依存症?
戀愛着的依存症?
描き出している
描繪着對稱性
対照性を
將它緊緊擁抱
抱え込んでなにも
若是這樣也什麼都
届かないのなら
無法傳達的話
伸ばしてみてよ、
試着將那雙手
その両の手を
伸出去看看吧
零れ落ちた欠片を
即使將散落的碎片
組み続けてても
不斷地組裝起來
消えないでいて
請不要消失不見
「君」を続けて!
繼續作為「你」存在!
届きそうな魔法は
快要傳達的魔法
シンメトリー
正是Symmetry(對稱性)
「変わり続けて」
「不斷地變化吧」
変わり続けて、
不斷地變化着,
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉自B站評論區。