Template:崩坏:星穹铁道TOP

本曲目已进入传说

本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表



歌曲名称
Dr.レイシオの形而上学的入浴理論
真理医生的形而上学的入浴理论
于2024年1月4日投稿 ,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
Ken
P主
烏屋茶房
链接
YouTube 
我湯浴む、故に我あり!
我泡澡,故我在!
——投稿文

Dr.レイシオの形而上学的入浴理論》是由烏屋茶房创作、VOCALOID5音源Ken演唱的曲目。

该曲为游戏《崩坏:星穹铁道Template:崩铁角色链接同人曲,也是《崩坏:星穹铁道》HoYoFair 2024(海外服新春会)的单品之一。

歌曲

作词
作曲
编曲
カラスヤサボウ
演唱 Ken
混音 田本雅浩(TOKYO LOGIC Ltd.)
动画 mico.animation
せなん(主画师)
株式会社バリー/pochi.tama.(合成协助)
宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:《「星铁LIVE」2025星穹铁道演唱会》海外简体中文官方录播版提供的字幕(部分翻译来源于bilibili用户@青雀又在摸呢)

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

この世界の真理を解き明かしいざ挑もう
将大千世界的真理挑战解明的时刻到了
この宇宙を蝕みし無知蒙昧という名の病を今
现在就将侵蚀宇宙名为蒙昧无知的顽疾
洗い流してやる
尽数洗净吧
一に入浴 二三に知識欲
一是入浴 二三 知识欲
四の五の言わずに お風呂へゴー!
不宜迟 向浴室GO!
ろくでもない 七難八苦を
阻碍六根清净的 七苦八难
究明するのは テルマエだ
将其明的 必是浴
温い水面はシルクのように
温暖的水面宛若丝绸
我が精神を包み込み
将我的精神尽数包裹
揺蕩う湯気に隠れた真実へ続く道へ誘う
缭绕的水汽 邀请我去寻找那被隐藏起来的真实
このくたびれては 悪びれもしない
看这腐朽的 不快的
世の悪習を 打ち破っては
世间恶习 击碎后
打ち立てるのだ 知恵の秩序を
确立起的 是智慧的秩序
我が世俗 我が野心
我的世俗 我的野心
石膏の仮面に 嵌め込んで
一切嵌入石膏假面
思索が湯船 深く潜ろう
随后深潜进思索的领浴吧
水幕が世界を隔てれば
若使水幕隔绝世界
群星さえ溶けてゆく入浴剤
连群星都足以溶解的入浴剂
充ち足りた
充斥视野
「この私に不可能はない!!」
“对我来说没有不可能!!”
素晴らしきかな 風呂よ
如此美妙的浴池啊
母なる知識の 源泉よ
知识母亲的源泉啊
天才という 偽善
连名为天才的伪善
それさえ 洗い落とそう
都将被清除得一干二净
この世界の真理を解き明かしいざ挑もう
将大千世界的真理挑战解明的时刻到了
この宇宙を蝕みし無知蒙昧という名の病を今
现在就将侵蚀宇宙名为蒙昧无知的顽疾洗净
「しかしこの水流、強すぎないか……?
“说来今天的水流未免也太强了……?
まるで 臀部が掴まれているようだ
仿佛要紧紧揪住我的臀部一般
なに!?浴槽の栓が外れている!
什么!?浴池的栓脱落了!
このままでは渦に飲まれてしまう!」
这样下去要被旋涡卷走了啊!”
荒れ狂う水流はいとも
异常汹涌的水流
容易く私を飲み込み
轻而易举地将我吞没
暴力的その物理学に
面对这充斥着暴力的物理学
抗う術などはない
你根本没有对抗它的方法
如何に真理の道を行こうと
无论我如何追寻真理之路
所詮私もただの人の子
也终究只是人之子
逃れられない 人間性
逃不开的 人类本性
逃れられない 脳の檻
逃不出的 大脑桎梏
深淵へと堕ちてゆく意識に
随着意识逐渐坠往深渊
語りかけてくる
低声呢喃的
感覚はあたたかさ
那份感觉是温暖
「我湯浴む、故に我あり」
“我浴 故我在”
素晴らしきかな 風呂よ
如此美妙的浴池啊
湧き出る確かな 安寧よ
涌现出切实的安宁
浴室の 形而上学メタフィジカ
浴室里的形而上学
揺るがぬ 湯船の存在論
永不动摇 浴缸的存在论
この世界の真理に如何に打ちのめされようと
无论大千世界的真理用何种方式击倒我
完璧な この湯加減疑いようもない正しさへの旅
只要有这 完美的水温我便将毫无疑问地踏上寻找正确的旅途!
(テルマエ!テルマエ!)
(浴场!浴场!)
(讃えよ テルマエ!)
(向浴场献上诚挚赞美吧!)
「あぁ、臀部を水流に摑まれ身動きできない私の何と矮小なことか。
“啊啊,被水流揪住臀部无法动弹的我是多么的渺小。
真理を求める我が思索の果てですら
即便是我追求真理的思索
風呂に沈む程度のものでしかない……
终究不过是什么在浴缸底部的程度……
これが宇宙、これが群星の理。
这就是宇宙,这就是群星的真理。
つまり、この風呂こそが、私を真理へ導く、方舟だ!」
换言之,这个浴缸才正是,将我引导至真理的,方舟!”
清浄なる思考を巡らせば
如果用澄净的思想细细思考
視界を汚す その迷信も 謎も皆
所有干扰蛊惑视线的这些迷信和谜团
「見よ!綺麗さっぱりだ!!」
“看吧!多么美好!”
素晴らしきかな 風呂よ
如此美妙的浴池啊
母なる知識の 源泉よ
知识母亲的源泉啊
愚かしき者も皆
将所有的愚蠢之辈
導く確かな 温泉郷
指引至那 确凿的温泉乡
この世界の真理を解き明かしいざ挑もう
将大千世界的真理挑战解明的时刻到了
この宇宙を蝕みし無知蒙昧という名の病を今
现在就将侵蚀宇宙名为蒙昧无知的顽疾
洗い流してやる
尽数洗净吧
一に入浴 二三に知識欲
一是入浴 二三 知识欲
四の五の言わずに お風呂へゴー!
不宜迟 向浴室GO!
ろくでもない 七難八苦を
阻碍六根清净的 七苦八难
究明するのは テルマエだ
将其明的 必是浴

轶事

本曲入选「星铁LIVE」2025星穹铁道演唱会同人歌曲板块,并由超学生进行现场演唱。

演唱结束后,Template:崩铁角色链接向全场观众打来电话,表达了对该曲目的好评——

Template:崩坏:星穹铁道同人音乐

注释及外部链接