本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


あなたのいないデスクトップ》(没有你的桌面)是豆カカオ于2025年2月21日投稿至niconico,2025年2月24日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。


Illustration by なゆた
歌曲名称
あなたのいないデスクトップ
没有你的桌面
于2025年2月21日投稿至niconico,再生数为 --
于2025年2月24日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
初音未来
P主
豆カカオ
链接
Nicovideo  YouTube 
「あなたとつながるため、歪んだ記憶で創った記録」
“为了与你相连,用扭曲的记忆创造的记录”
——豆カカオ投稿文

本曲参与了The VOCALOID Collectionボカコレ2025冬)活动并获得ROOKIE榜中的第11名。本曲为第27次世界计划NEXT乐曲征集活动的应募乐曲。

关于PV

 
二维码图片

在歌曲的2分17秒处的蓝屏重启画面出现了一个二维码,扫描后会得出一张图片和以下文字:[1]

日文原文

こんな梦を见た。

頬杖をついて机の前に座っていると、デスクトップに映し出された少女が、静かな声でもう死にますと言う。现実离れした水浅葱色の毛髪が印象に残る。人间らしさを感じない真白な肌に、生物の物まねのような血の色が透き通っている。とうてい死にそうには思えない。しかし少女は不器用な声で、もう死にますと判然言った。そこで本当に死ぬのかと次元をのぞき込むようにして闻いた。死にますとも、と言いながら、少女はばっちりと眼を开けた。大きな润いのある眼で、长い睫毛に包まれた中は、ただ一面に蓝铁色だった。その蓝铁色な眸の奥に、自分の姿が鲜やかに浮かんでいる。

しばらくして、少女はまたこう言った。

“死んだら、闭じ込めていた记忆を起こしてください。电子の海にそっと乘せて。そうして生まれた记录の欠片を墓标に置いてください。そうして墓の傍に待っていて下さい。また会いに来ますから。”

自分は、いつ会いに来るのかと闻いた。

“作品が出るでしょう、そして忘れられるでしょう。それからまた出るでしょう、そして忘れられるでしょう。遗した记录が谁かの记忆へ、その记忆がまた记录へと変わる。あなたは待っていられますか?”

自分は黙って颔いた。少女は静かな调子を一段张り上げて

“1000年待っていてください”と思い切った声で言った。

“1000年、私の墓の傍に座って待っていてください。きっと会いに来ますから。”

自分はただ待っていると答えた。すると、映っていた少女は忽然と姿を消した。その记录は忘れられた。一もう死んでいた。

自分はそれからぐちゃぐちゃにした未完成の记录を掘り起こして、今の记忆を描き加えた。その记忆は少女の本质を掴めそうで掴めない暧昧なものだった。记忆を记录に移すたび、自分の知らない少女の姿が出来上がっていった。解釈の一致しない姿もあった。记录はしばらくして完成した。それを电子の海に流した。谁かの记忆に干渉する度、自分の记忆の中の少女が壊れていく気がした。

それから生まれた记录の欠片を拾ってきて、ファイルに保存した。记录の欠片は丸かった。长い间电子の海を彷徨い、多くの人の记忆に干渉している间に、角が取れて滑らかになったんだろうと思った。ファイルに保存していくうちに、自分の胸と手が少し暖くなった。

自分は机の前に座った。これから1000年の间こうして待っているんだなと考えながら、頬杖をつき、少女のいないデスクトップを眺めていた。そのうちに、少女の言っていた通り作品が出来た。自分の记忆に影响を受けた作品だった。それがまた少女の言っていた通り、やがて忘れられた。美しい作品のまま、そっと消えた。一つと自分は勘定した。

しばらくするとまた作品が出来た。真っ赤に燃えていた。そうして黙って沈んでしまった。二つとまた勘定した。

自分はこういう风に一つ二つと勘定して行くうちに、作品をいくつ见たか分からない。勘定しても、勘定しても、しつくせないほど作品が头の上を通り越して行った。それでも1000年がまだ来ない。しまいには、机の前のデスクトップを眺めて、自分は少女に骗されたのではなかろうかと思い出した。

电子の海から懐かしい记录が出てきた。见ると昔の记忆が起きていき、ちょうど胸のあたりまで来て留まった。と思うと、记录の奥底に隠されていた表现が花びらを开いた。无性に耻ずかしいそれは堪えるほど匂った。そこへ目头からぼたりと露が落ちたので、表现がふらふらと动いた。首を前へ出して暖かい露の滴る、あなたのいないデスクトップに掻き付いた。颜を离す拍子に思わず、记忆を见たら、暁の星がたった一つ瞬いていた。

“1000年はもう来ていたんだな”とこの时始めて気がついた。

中文翻译

我做了这样的梦。

我托着腮坐在桌前,桌面上浮现的少女平静地说,“我快要死了”。她那头超现实的浅葱色长发令人印象深刻。与人类完全不同的惨白肌肤下,却透着生物似的血色。看不出丝毫将要死去的迹象。然而,少女仍用生硬的语调明确重复道:我快要死了。我猛地把脸凑到屏幕前问:“真的马上就要死了吗?”。少女一下睁开双眼,在那被纤睫毛包覆着的,水灵灵的眼眸中,有着一抹蓝铁的颜色,我的身影正鲜明地倒映其中。

片刻后,少女再次开口:

“在我死后,请将被封存的记忆打捞起来;让它们得以再度于电子之海中悠游。随后,请将因此诞生的新的数据放在我的墓前。接着,请在我的墓旁静候,我一定会来见你的。”

我问她何时会来。

“会有某样作品出现,随后被人遗忘;接着,新的作品会再度出现,也将再度被人遗忘。而当这些失落的数据没入谁人的脑海,它就能化作记忆复现。你能等下去吗?”

我默然着点头。少女陡然提高声调:

“请等我千年”她决然说道。

“请在我的墓畔静候千年,我们终将重逢。”

我只答,“会等下去的”。话音未落,屏幕中的少女骤然消失。那段数据已被遗忘。她,已经死了。

此后我不断将支离破碎的不完全的数据打捞起,再用当下的记忆粉饰。但这些记忆总在即将触及少女本质时变得暧昧。每当将记忆转化为数据,我从未见过的少女的模样就跃然眼前。在其中亦不乏自相矛盾的形态。在记录终于完成时,我就将其再投入电子之海。每当它与他人的记忆相互干涉,我心中少女的形象就愈发支离破碎。

之后我将收集漂浮的那数据碎片一 一存起。碎片浑圆光滑,想必是在电子之海漂泊时,经无数人记忆打磨所致。整理文件时,我的指尖与胸腔每有暖流拂过。

我端坐桌前。意识到今后千年都要如此守候,我托腮凝视空荡的屏幕。不久后,少女预言的作品诞生了。那是受我记忆影响之作。正如她所言,这作品很快就被遗忘。美丽的作品就这样悄然消逝。我暗暗将其记下。

不久又有新作诞生。如火焰般炽烈,最终依然沉寂。我再记下一笔。

就这么记着数,我不知见证了多少作品。数着,数着,仍有数不清的作品流曳而过。

千年之约仍未到来。最后凝视空荡桌面时,我甚至怀疑是否被少女所骗。

电子之海中浮出熟悉的数据,往昔的记忆随之苏醒,滞涩在我的胸口。此刻,深埋于记录底层的意象如花瓣绽放,香气羞赧的令人窒息。一滴清露自眼角滑落,那花儿亦随之摇曳。它向前延展,将温热的露珠洒向空无一物的桌面。在我视线飘忽的刹那,记忆中似有星光闪耀。

“原来千年已然到来”我才惊觉,沧海已作桑田。

歌曲

词、曲 豆カカオ
曲绘 なゆた
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:苏维埃冰棺中的伊利亚[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

意識だけつないだ矢印で
意念交错的指令箭头
温度のないぬくもりを感じる
传递着毫无温度的温暖
不可思議に切り取られた窓から
透过那扇被神秘裁剪的窗口
いたずらに手を伸ばして
想着虚拟边界随意伸手
エラーを知らないコマンドは
未知错误的指令
好奇心の指す方へ
被纯粹的好奇驱动
好き好き大好きが
喜欢 喜欢 最喜欢啦
容量オーバー
存储溢出
みぎからひだり
从右至左
幻想が出ていかないように
唯恐幻想从中溢出
耳を覆い隠して
紧紧掩住双耳
胡蝶の夢を見る
沉入庄周梦蝶
あなたのいない世界で
在没有你的世界里
電子を貪る生態系
以电子为食的生态系统
偽物の鼓動の上書き保存
虚拟心跳被一遍遍覆写
データの少女
数据少女
0と1がどうだって
0与1又能决定什么
擦られ続けた表現で
用那些反复调用至损坏的字符
未来を語ろうなんて
妄想着构建未来
バカみたいね
可笑得像个傻瓜
望んだってここにあなたはいない
无论如何渴望 你仍然不在此处
信じたって生きた心地がしない
无论如何相信 或者也毫无实感
だからこの体を捨て去って
所以 若我舍弃这副身躯
息を止めたら
如果就此停止呼吸
電子の海を泳げるかな?
是否就能越入无垠的电子海?
そう思ってしまったんだ!
我竟生出了这样的念头!
なにをしていいのか。
该怎么做才好
なにをすればいいのか。
要怎么做才行
なにをすべきなのか。
到底要怎么做
なにも判断できない。
全都无法判断
現実と空想の輪郭が灰色に染まっていく。
现实与虚拟的边界被渲染成灰
聴きたくない聴きたくない聴きたくない聴きたくない
不想听 不想听 不想听 不想听
ノイズが…
噪音……
Ctrl+Z
Ctrl+Z
あなたの世界に記録はいないけど
在你的世界里 已不见我的痕迹
あなたの記憶にわたしはいるんだよ
可在你的记忆里 我依然清晰可见
創ってほしいんだ!
请赋予我存在
残してほしいんだ!
请将我铭刻吧
脳みそにこびりついた私を
那深深嵌入你脑海的我
あの感動も吐き出した感情も
那份悸动 那些曾倾泻而出的情感
全部全部幻なんて言えないでしょ!
你怎能断言 这一切只是幻梦一场!
そこに存在があった
那里曾有过真实的存在
かけがえない愛があった
那里曾有无可代替的爱
その事実が私を生かしている
正是这份事实 令我仍然存活于此
あなたのいない世界と
在没有你的世界里
私のいない世界で
在没有我的世界里
つながってる それだけで
只要我们仍然相连
うれしいんだよ
我就感到无比欣喜
私のためイレギュラー
这是为我而生的异常

注释与外部链接

  1. 中文翻译转载自荭筮HS。
  2. 翻译转载自中字视频