本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲CeVIO殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表CeVIO相关列表


あなたにはなれない》是椎乃味醂于2023年3月19日投稿至niconico、于2023年3月24日投稿至YouTube、2023年4月7日投稿至bilibiliVOCALOID&CeVIO&A.I.VOICE日文原创歌曲,由可不结月缘演唱,为椎乃味醂的第7首殿堂曲。


illustration by 氵戔マ
歌曲名称
あなたにはなれない
I'll Never Be (Apart From) You
无法与你离与合/我离不开你/我无法成为你
于2023年3月19日投稿至niconico,再生数为 --
2023年3月24日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

2023年4月7日投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
可不结月缘
P主
椎乃味醂
链接
Nicovideo  YouTube 

该曲参与了VOCALOID collection(ボカコレ2023春)活动,并成为TOP100中的第4名。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

作编曲
作词
MV分镜
椎乃味醂
插图 氵戔マ
视频
拼贴画
柚璃遥
演唱 可不
念白
和声
结月缘
技术支援 melonade
语言支援 Tackmyn Y
  • 翻译:飞翼卯兔[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

大体表層だけ切り取って、
基本只是把表层剪下,
淡々と集めるだけの、
淡然地收集起来,
毎回構造だけ乗っ取って、
每次都只夺去构造,
簡単に並べるだけの、ただそれだけの、
就只是简单地排在一起,只是这么执行的,
見て呉れだけ良いそれだけが、
看起来表面光鲜的那点东西,
未だ溢れかえるこの場所の、
仍然在这片地方塞满着,
どこか片隅で思い返すのは、
我在某处角落里重新思考的是,
あの日の号哭だ。
那一天的号哭。
大体表層だけ切り取って、
基本只是把表层剪下,
淡々と集めるだけの、
淡然地收集起来,
毎回構造だけ乗っ取って、
每次都只夺去构造,
簡単に並べるだけの、ただそれだけの、
就只是简单地排在一起,把只是这么执行的,
見て呉れだけ良いそれだけを、
看起来表面光鲜的那点东西,
「きっとこれが創造だ」などと、
形容为「那一定就是创造了」,
形容するのを嫌と思うのは、
对其厌恶的原因是,
いつかの行動が、満足が、
被曾经某个时候的行动,满足,
その裏無視され続けた数多の、
和在背后被一直无视的无数的,
感情が、実際が、
感情,实际,
今日も心臓を絞めつけてる、
今天也在勒紧我心脏的,
この後悔が、想像が、
这后悔,这想像,
いつまでたっても地につかない、
无论何时都安心不下来,
あの感触が思い出さす、
于是想起了那感触,
「あなたには成れない」
「我无法成为你」
ただその一点だ。
就只是那一点。
とはいえ独創とは、切り取って、
虽说如此,独创与剪下、
集めたり並べることと、
收集、排列的差距,
大体構造自体は一緒で
构造本身基本一致
その差は思慮の程度だ。
差别在于思考的程度。
ただそれだけの、
但只是这样,
事実に気づかず留め立ても、
注意不到事实而去制止,
受けられない誰かが今日も、
也会使不接受的某人,
鏡写しの様に、
今天也在模仿着,
どこかで誰かを傷つけている。
在某处伤害某人。
月曜日の夕暮れ、海岸でコーヒーを
周一黄昏时,在海边喝咖啡的
飲む魔法使いのアルパカは、
魔法师羊驼,
雪の結晶でピアノの曲を奏でた。
用雪的结晶演奏了钢琴曲。
雨の中で眠る紫色のヘリウム風船は、
在雨中睡觉的紫色氦气球,
透明な猫の歌声に導かれて、
在透明猫的歌声引导之下,
木曜日にカレーを食べる夢を見た。
做着周四吃咖喱的梦。
これはGPT-4で生成された、
这是被GPT-4生成的,
なんら意味性をもたない文章ですが、
不具有任何意义的短文,
音楽というフィルターだけでヒトはきっと、
但人一定会开始凭名为音乐的滤波器,
ここに比喩性を求めてしまう。
在此追求比喻性。
その推測こそ、人間らしさの根幹なのだ。
那样的推测才是「像人」的根干。
思慮の普遍性について。
论思考的普遍性。
感情を、情報を、
把感情,把情报,
重ねて獲得してきた数多の、
重复叠加而获得的无数的
色彩を、実際を、
色彩,实际,
今日の心臓を裏付けてる、
给今天的心脏一个证据的,
あの後悔を、奮励を、
那后悔,那奋勉,
踏んだ今だから振り替えられる、
把它们当作垫脚石才有了今天的自己,
この感覚を想い言える、
想着这份感触而说出来的是
「あなたに離れない」
「我离不开你」
ただその一線だ。
就只是那一点。


注释及外部链接

  1. 中文翻译主要转自bilibili视频笔记