線分でわけて》是全てあなたの所以です。井荷麻奈実)於2021年10月28日投稿至YouTubeUTAU歌曲,由デフォ子演唱。


歌曲名稱
線分でわけて
截於線段
於2021年10月28日投稿 ,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
デフォ子
P主
全てあなたの所以です。(井荷麻奈実)
鏈接
YouTube 

本曲是對全て虞美の所為です。的作品《置於天平》的致敬作,也是他因被人網絡攻擊隱退後的回歸作[1]

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:猶狩

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あの日の伽が外れて、
卸下那一天的枷鎖
投げた言葉の揺らす風に乗りて、
乘上將放言搖曳的風
足りない鍵を探しに、
為尋找數量不足的鑰匙
檻の中に入って行くのでした。
便隻身踏入了牢籠之中
割り切れないいさかいを、
把除不盡的爭論
戯言に置き換えては忘れてゆき、
置換為戲言之後遺忘殆盡
知りたがる欲望は、
求知若渴的欲望
果ての漣に遠く馳せるのです。
朝着遐遠的漣漪飛馳
忘れらる空に言葉を置き、
向被遺忘的天空留下話語
縋ることも文に認めて。
將依戀的情愫也寫入信箋
劣情に病みまた口遊む、
被情慾纏身還在口中低吟
忌まわしき別れの歌。
令人作嘔的離別之歌
線分でわけたあなたの影が、
被線段分割的你的身影啊
ゆらり、揺れ動きました。
晃悠悠,晃悠悠地左右搖盪
言霊の謂れが結んだのは
言靈的由來所締結的
通じあう想いでした。
便是心有靈犀的念想
微かに見えた閃光は、
隱約可見的閃爍光點
道の先を照らしつつ、
不斷照亮着道路前方
併せられた答えは、
被合併在一起的答案
あなたの所以だと叫びました。
大聲吶喊着「這是因為你啊」
よれよ よよをををらいたりれよへた たい
らいいいほ れう わいけうなうらららむへ
羅針盤の森を抜け出して、
逃離指南針的森林
漂う瞳を空に融かす。
飄搖的瞳仁在天空融化
なぜ見ているの?
你為什麼要看着?
異を立てたのは、
將異議道出的
身を投じた彼岸花。
是投身其中的彼岸花
線分でわけたあなたの影が、
被線段分割的你的身影啊
ゆらり、揺れ動きました。
晃悠悠,晃悠悠地左右搖盪
言霊の謂れが結んだのは
言靈的由來所締結的
通じあう想いでした。
便是心有靈犀的念想
あからさまな罪を償って、
要去贖顯而易見的罪
子供心を思い起こした。
憶起稚氣未脫的童心
置き去りとなる逆さ鏡は
那面遺棄的顛倒鏡子
朝焼け空貫いて。
貫穿了朝霞掩映的天空
線分でわけたあなたの影が、
被線段分割的你的身影啊
ゆらり、揺れ動きました。
晃悠悠,晃悠悠地左右搖盪
言霊の謂れが結んだのは
言靈的由來所締結的
通じあう想いでした。
便是心有靈犀的念想
線分を越えて掛け合わせれば、
越過那條線段使其交糅相乘
刹那、目が眩みました。
剎那之間頭暈目眩
構造が紡いでたのは
物體構造所編織的
廃れたあなたの顔でした。
是你那頹廢的面龐
星空が宙返りした。
星空顛倒旋轉一番
子は母と邂逅を果たした。
孩子與母親完成了邂逅
月の光に信ぜれば、
如果相信那輪明月的光芒
あの頃に戻れますか?
還能回到那個時候嗎?
あなたと出会えますか?
還能與你相見嗎?

解謎相關

1:11~1:51歌詞藏頭:あなたおわたしはわすれまい(我不會忘記你)
1:54~2:00摩斯密碼:なぜ裏切った(為什麼要背叛我)
2:00~2:09摩斯密碼:あなたはなにもわかってない你什麼都不明白
2:09~2:13摩斯密碼:ゆるさない(我不會原諒)
2:13~2:22摩斯密碼:ただみんなをよろこばせたい我只是想讓大家都開心
2:23~2:38吟唱部分:MOMIJISANGOMENNA SAIDOUKAYURUSITE(對不起,[2],請原諒我)
2:23~2:27摩斯密碼:わすれるな(別忘了哈)
2:27~2:32摩斯密碼:わすれやしない不可能忘的
2:38~2:52盲文密碼:
わたしがゆめみたものぜんぶうつろにきえた
(我夢中以求的一切 全部都消失得無影無蹤。
しんらいもぜんぶきえたきえたおまえのせいだ
我所有的信任也消失了 消失了 都是你害的
めをそらすなめをめをそらすなめをめ
不要把目光移開 不要 不要把目光移開 不要)
2:53~3:07摩斯密碼:あなたのかお(你的臉) すぐそこまで它就在那裡
4:07~4:36(同上)

注釋與外部鏈接

  1. 在2021年10月11日,全てあなたの所以です。將自己投稿的所有歌曲設定為非公開。在此曲投稿前幾天,因得到了圈內人的鼓勵而回歸,並在此曲投稿後解禁了所有歌曲。
  2. 本曲致敬的作品《置於天平》的作者。