本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


コピイキャット》是LonePi於2022年9月23日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由歌愛雪演唱。


Movie by LonePi
歌曲名稱
コピイキャット
複製貓
於2022年9月23日投稿至Niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
歌愛雪
P主
LonePi
鏈接
Nicovideo  YouTube 
その手で完成へ導いて。
親手為我指明前行之路。
——LonePi投稿文

本曲是藤墅MV統一祭參加作品。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作編曲
作詞
調教
LonePi
曲繪
動畫
藤墅
演唱 歌愛雪
  • 翻譯:沙沙響的曙光[1]
Iする事の意味を
我所作所為的意義
誤った罪は重いらしい、と
將其弄錯的罪行貌似很重呢、說道
知っていながらもこうやって
儘管心知肚明卻也還是一如往常
背徳を飼い慣らし
馴養着背德之習
寝惚け眼で口に含んだ
睡眼惺忪着含在嘴裡的
レモン風味の飴玉が
檸檬味的糖丸
ボクの心の最外層を
將我的心的最外層
何にも言わず融かしてった。
悄悄地融化掉了。
そう
是啊
陰謀論者とキスをして
和陰謀論者接吻後
正義感で口を濯いで
再用正義感來漱口
上辺の哀で腹満たして
用虛表的哀傷填飽肚子
貴方の気管に栓をしよう。
然後將你的氣管都塞住吧。
絡めた指で刺繍をして
用纏在一起的手指刺繡
つまらないリフは終止して
無趣的疊句迎來了終止
栄養足りない根を張ってでも
缺乏營養的根系無勞地伸延
貴方になりたかったから咲いた
因為想要變得跟你一般而綻放
貴方に遭いたがって痛がった
由於太過想念你而痛苦不已
彼方で鳴いた空のサイダー
在彼方鳴響的天空色汽水
理解させる為の暇も
為消化理解而安排的時間
惜しがっている?惜しがっている。
也覺得可惜嗎?的確覺得可惜。
台本通りの台詞を
劇本上的台詞
欲しがっている?欲しがっているんだ。
想知道嗎?確實想知道呢。
同じBPMで刻まれた
以同樣的BPM所鐫刻下的
鼓動も 妄想も
心跳也好 妄想也好
予定調和、何もかもが
預定調和、一切都是
歪んだ虚像
扭曲的虛像
唾液に塗れた汚い言葉を
如果哪怕是沾滿唾液的髒話
それでも赦せるというなら
你也能覺得可以饒恕的話
ボクのココロの最内層で
就請你進入我心靈的最內層
その手で完成りそうへ導いて。
親手為我指明前行之路。
更生乞う手を踏みつけて
將那份重新來過的願想踐踏
視界がクラっと軸を変えて
視界轉瞬間就改變了它的中心
自壊した思考に手を合わせ
為自我崩壞的思考合手哀悼
腐敗した思想に蓋をしよう。
將腐朽墮落的思想封存吧。
記憶をなぞるだけは作業
一味地追溯記憶只能稱為工作
命吹き込めたなら現象、
而如果向其注入生命便是現象、
鏡越しにボクを睨んでるのは
在鏡子中死死盯着我的是
亜型に成り下がったパラサイト!
變異成為亞種的寄生蟲!
あんなに舞い上がってみたかった
也曾試着想要去翩翩飛舞一番
中身は既に空のライター。減点。
可我已是空殼火機之身。減分。
粗悪な下位互換でも良かった
哪怕是低劣的下位替代也好
彼方で抱いた殻を裂いた。
請讓我有朝一日破繭成蝶。
偶像重ね合わせて
將偶像重疊在一起
オリジナルの夢を見て
之後便做了個從未體會過的夢
そんなモノに自我を錯覚していた
仿佛夢中的那東西便是自己一般
逢いしていた。
終於遂願了。

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自網易雲音樂